Мифы и правда о петербургских выражениях
Некоторые периодически путают названия двух старинных европейских столиц — Будапешт и Бухарест. В русском языке оба слова состоят из трех слогов, в обоих словах ударение падает на последний слог, в них одинаковый набор гласных, одинаковые первый слог и последний звук, — неудивительно, что для русского уха эти слова выглядят едва ли не схожими до степени смешения.
Как же должен был удивиться и поднапрячься среднестатистический ленинградец, когда на просторах бывшего совхоза «Ударник» и прилегающих к нему территориях 16 января 1964 года пять новых параллельных улиц, ставших доминантными магистралями южной части города, были одновременно названы в честь столиц дружественных СССР социалистических стран Восточной Европы. Стоит отметить, что названия были даны еще и в алфавитном порядке! Первоначально улицы были гораздо короче нынешних, но со временем увеличивались в длине — как от центра, так и в его сторону.
Сообразительные горожане тут же придумали мнемоническое правило, позволяющее запомнить порядок следования новых магистралей с запада на восток. «БЕЛка БУДет БУХанку ПРосто Сушить» соответствует названиям улиц Белградская, Будапештская, Бухарестская, Пражская, Софийская. Из-за того, что первые три улицы начинаются на одну и ту же букву, потребовалось придумать последовательность таких слов, чтобы названия улиц подсказывал не столько начальный звук, сколько сочетания звуков.
Вряд ли эта присказка позволит различать столицы Венгрии (Будапешт) и Румынии (Бухарест), но вот то, что она не даст запутаться, гуляя по широким «купчинским просторам» (так, кстати, называется местная, муниципальная газета), это факт!
Текст: Валерий Ефремов, доктор филологических наук
#высокийслог