В одной из моих статей говорилось, что представители разных лингвокультур видят мир по-разному и это отражается в языке.
А слышат этот мир они тоже по-разному или нет? Давайте поищем ответ на этот вопрос вместе.
А помогут нам в этом слова, которые получили название звукоподражательные.
В английском языке таких полно. Они даже проникают в русский язык. Именно из английского в русский язык пришло звукоподражательные слово "кликать" (компьютерной мышкой).
А какие еще вы знаете английские слова, которые имитируют звуки природы или окружающей среды?
Первую позицию отдадим слову tik-tock (переводим тик-так). Это слово хорошо всем известно благодаря названию популярной социальной сети. Вам понятно, почему именно так она называется? Думаю, ответ очевиден.
Далее возьмём слово jingle (звенеть) и вспомним рождественскую песенку о том, как весело несутся сани с колокольчиками. Всем ведь известна эта песенка с очень праздничной и создающей новогоднее настроение мелодией.
А как вам название известной американской платформы для общения, которая, называется Твиттер? Название происходит от английского слова tweet (птичий щебет, щебетать). Вот и понятно, почему платформе дали такое название.
Список можно продолжить, но давайте перейдём и к другим интересным словам. А слова, вообще, могут быть интересными? Ещё как могут, если вы увлечены этим!
Предлагаю поиграть. Я даю вам русское слово, а вы мне английское (перевод). Кстати, многие такие слова обладают удивительной способностью относиться одновременно к двум частям речи (имени существительному и глаголу) без изменения формы слова. Итак, вот список. Подумайте, как вы переведёте эти слова на английский язык:
- Капать/капание (вода из крана)
- Скрипеть/скрип (деревянный пол)
- Шипеть/шипение (змея)
- Жужжать/жужжание (комар)
- Плескаться/всплеск (вода)
- Бренчать/дребезжание (связкой ключей)
- Рычать/рёв (лев)
- Хлопать/стук (дверью)
- Хлопать (в ладоши)
- Постукивать/постукивание (пальцами по столу).
Ограничимся этим списком на сегодня. В конце статьи этот список будет представлен в английском варианте.
А пока, давайте подумаем, для чего нужны звукоподражательные слова? Оказывается, они помогают точнее описать звуки окружающего нас мира, делают речь более яркой и выразительной. Можно сказать, такие слова дала нам сама природа и жизнь. А человек адаптировал их под свою лингвокультуру. И поскольку существует множество лингвокультур, то и звуки в разных языках отражаются по разному. Можно сказать, мы и слышим звуки по-разному, и фиксируем их по-разному.
Мне очень нравится история, подтверждающая вышесказанное. Сейчас ее расскажу, она очень коротенькая.
Некогда была телевизионная реклама бульонных кубиков "Галина Бланка". Помните, "Галина Бланка, буль-буль, буль-буль!" и незатейливую мелодию ролика? Так вот, ее увидела и прокомментировала англичанка, приехавшая в гости в Россию. По ее версии, эта реклама должна была звучать по-другому, а именно вот так: "Галина Бланка, клак-клак, клак-клак!". Восхитительно! Это же и есть разница лингвокультур в реальной жизни!
Ну что, пришла пора проверять наши слова из списка. К некоторым из них у меня есть ключики для запоминания. Ключики выдаются всем желающим через комментарии, так как не хочется усложнять этим статью.
Итак,
- Капать (вода) - drip
- Скрипеть (деревянный пол) - creak
- Шипеть (змея) - hiss
- Жужжать (комар) - buzz
- Плескаться (вода) - splash
- Бренчать (связкой ключей) - rattle
- Рычать (лев) - roar
- Хлопать (дверью) - slam
- Хлопать (в ладоши) - clap
- Постукивать (пальцами по столу) - tap
Надеюсь, вам многие слова оказались знакомыми. А если нет - то никогда не поздно их выучить.
И в заключение следует отметить, что контекст может расширять значения указанных слов. Например, hiss (шипеть) можно использовать не только, говоря о змее, но и масле, которое шипит на раскалённой сковороде, и о котенке, который тоже шипит. А капать (drip) может не только вода из крана, но и мороженка, когда она тает; бренчать (rattle) могут не только ключи в связке, но и стекло в окне, мимо которого проезжает грузовик, например.
На этом всё.
Спасибо, что заглянули ко мне в гости!