Я тут подумал: слово "ответственность" вообще ничего не значит. Оно пустое.
У каждого своё понимание "ответственности". Так как можно говорить об ответственности, если она у всех разная?
Тогда предлагаю. Заменить слово "ответственность" на слово "реакция". И всё становится на свои места.
-Взять ответственность = среагировать.
Могу среагировать? Не могу среагировать? Моя реакция? Его реакция?
-Среагировать на его действия\события = взять за него ответственность. *(события, которые происходят с ним)
-Среагировать за его чувства\мысли = взять за него ответственность.
-Среагировать за его поведение перед другими = взять за него ответственность.
-Взять на себя ответственность = Среагировать, ответить на событие, на действие.
-Не брать на себя ответственность = не реагировать
-Не брать за него ответственность = не реагировать на его события\действия *(события, которые происходят с ним)
-Избегать своей ответственности = не реагировать, когда это необходимо, спрятаться
-Защищаться от своей ответственности = придумать слова или поступки, которые позволят не реагировать, когда это необходимо
-Не видеть свою ответственность = не понимать, что я могу как-то среагировать
-Бояться (не осилить) свою ответственность = страх бессилия, что я своей реакцией не справлюсь с событием
Так же можно:
-обвинять другого в безответственности = не среагировал, когда необходимо;
-обвинять другого в своей безответственности = не среагировал, когда необходимо было среагировать мне
Что думаете?