Повсеместно-народное (не)владение неродными языками - притча во языцех нескольких поколений нашего ретрó-периода. Равно как и мифическое-восхищаемое "владеть языком в совершенстве", чего в природе вообще-то не бывает, но людям любы легенды...
МГИМО, МГУ, "Мориса Тореза", Суходрев, военные переводчики, обломки аристократии, сильнейшая в мире советская школа литературного перевода во всем своем мощнейшем существовании были то профессиональным, то частным случаем.
Vox populi оставался в иностранном смысле безъязыким с мотивировками "ни к чему" и "неизвестно, как". И если первая имеет под собой железобетонные основания, то вторая не так категорично-однозначна...
———————————————————
Осознавал ли всё это сценарист "Баламута" Бодров-старший или действовал по талантливому своему наитию, доподлинно неизвестно. Но что "английский язык" - главная линия разлома главного героя прописана методологически инновационно, верно и с пониманием глубинной сути, причем ещё и в долгосрочной стратегии, проверяется human-being инструментарием легко, step by step.
Итак, главгерой. Хороший, способный, серьезный мальчик, в чем-то уже муж, Петр Евдокимович. Четко знает, чего хочет. Силён практическим интеллектом, равен себе. У него очень правильная, конкретная, реальная, четкая цель - поднимать свой колхоз, свою родную деревню, и он видит путь реализации этого - учиться на руководителя. МИУ-ГАУ-ГУУ, солнечное Выхино, тогда ещё Ждановская и в зелени...
Всё при нём, и только одна досадная заусеница - английский язык, который Петя "Ich verstehe nicht" от слова совсем. Не дали: молодой педагог технично уехала через полгода деревенской жизни, а завхоз с военным немецким хоть и брал солдатом языка́, но на сей раз с задачей не справился.
Без английского не дадут диплом руководителя, посему... начинается противостояние "кто кого" там, где противостояния вообще-то не нужно. Особенно в петином случае.
Любой человеческий язык, хоть родной, хоть иностранный - объективный инструмент адаптации к реальной жизни. Ни взятие измором, планируемое Петром с размахом тёзки-императора - "утром учу, днем зубрю, ночью опять повторяю", - ни "новые слова выписываешь?", "на грамматику внимание обращаешь?", "в лингафонном кабинете занимаешься? " не возымеют никакого действия, если нет жизненной ситуации необходимости и неопределенности, под которую и осваивается любой язык. Ведь разговаривают все, даже глухонемые, вопрос - зачем. Какова мотивация? Немотивированная речь - признак мозговых дисфункций, ни с мозгом, ни с языком так не шутят.
Примечательно, что жизненной, практической мотивацией Петя владеет, в отличие от языка, в совершенстве: чувствуя в себе объективные организационные способности, он прекрасно простраивает связи между реальной жизнью, своей учебой и целью поднять родной колхоз. Его мнения, оценки и вопросы, которыми он озадачивает преподавателей по профилирующим предметам - точны по форме и верны по сути. И почему он не может эту дивную стратегическую модель экстраполировать на иняз? Казуистика? Отнюдь. Петя, в отличие от экономики и менеджмента, не видит в иностранном языковом процессе самого себя. Сплошной лейтмотивный "Who is John's father?". Потому и не получается, потому всё распадается.
Помимо отдельной ко всему этому инязу мотивации, у него нет ещё и цели. Бесцельная речь, конечно, возможна, но тогда это будет социально утомительный человек. Что уже совсем неприменимо к дельному, практичному Пете.
Мотивация в виде влюбленности в таинственную нездешнюю незнакомку возникла по ходу самой жизни и действия. А ближе к хэппи-энд финалу подтянулась и цель - заговорить с девушкой, не владеющей русским. Когда прошло первое оцепенение от её экзотичности, и желание (оно же цель) пересилило восторженный страх, когда мотивы, цель, жизненная ситуация и человеческая индивидуальность органично связались друг с другом, случился тот самый fluent english на полу в лифте, от которого в пятерочный восторг пришла сама БиБиСи, а у нее по сюжету английским в совершенстве владеет God only (что вполне правда)).
Ничего лучше вышеописанной стратегии овладения любой из разновидностей человеческого языка и по сей день не придумано.
Вот такое "самое ретрó"
(c) R.Lya