Сами русины свой язык иной раз называют не только русинским («русиньскым»), но и русским (точнее, говорят «руски язик»). Можно сказать уверенно, что русинский язык представляет собой группу диалектов, причем иной раз значительно между собой различающихся. Для того, чтобы объединить разные диалекты в один язык, нужно выработать литературные нормы, правила употребления языка, то есть создать литературный язык. Давайте посмотрим, как обстоит с этим дело у русинов. Русины живут разрозненно в разных странах: на Украине (в Закарпатской области), в Восточной Словакии (район Лемковщина), в Сербии (район Воеводина), в Славонии, в Хорватии, в Венгрии и в Польше. В каждом диалекте русинского языка преобладают заимствования из основного языка страны проживания русинов. Иногда это приводит к очень большим отличиям. Так русинский язык на Украине сейчас относят к восточнославянским языкам, а паннонско-русинский язык в Сербии – к западнославянским (он больше похож на словацкий язык). Долго время украи