Помните, наверное, как в 2019 году Республика Македония переименовалась в Северную Македонию только для того, чтобы вступить в НАТО (без переименования против этого возражала Греция, в которой есть собственный регион – Македония). Народ и в Северной Македонии, и в греческой Македонии действительно один – македонцы. Есть македонские общины в других балканских странах. Македонцы говорят на македонском языке. В Северной Македонии он государственный, в некоторых случаях используется как официальный в Албании.
Македонский входит в группу южнославянских языков, он близкий родственник болгарскому. Литературная форма македонского языка была создана после прихода «проклятой» советской власти - в середине XX века. До этого использовался язык тех государств, которым принадлежали территории современной Северной Македонии. То есть македонцы в большинстве случаев владели в дополнение к родному – греческим (в период господства Византии), турецким (в период вхождения в Османскую империю — до 1913 года), сербохорватским (в составе королевства Югославии — с 1918 по 1941 год), болгарским (с 1941 по 1945 год – во время болгарской оккупации).
До 1945 года македонский язык использовался только в быту и сами македонцы считали его диалектом болгарского. Хотя македонские языковые особенности отмечаются в памятниках письменности X—XI веков, написанных на церковнославянском языке.
А Александр Македонский говорил на этом языке или нет? К сожалению, нет. В I тысячелетии до н. э. македонским называли другой язык, родственный греческому (сейчас его называют древнемакедонским) или, возможно, сильно эллинизированный древнебалканский язык. Из-за этого у ученых-лингвистов порой возникает путаница и нужно разбираться, говорят ли они о древнем варианте современного македонского языка или о языке времен Александра Македонского.
В социалистическом Югославии, в которую входила Македония, языком межнационального общения был сербо-хорватский, от которого в современной Северной Македонии стремятся всеми силами избавиться. За тридцать лет, после распада СФРЮ в 1991 году, появились научные и художественные тексты на македонском, выработался публицистический и официально-деловой стили.
Ну и некоторые характерные черты македонского языка.
Безударные гласные в македонском не редуцируются, то есть так и произносится в[о]да́.
Ударение не может падать на гласную, стоящую дальше третьего слога от конца слова.
Имеется артикль, которые указывает на определённость и пространственное положение (книга «книга», книгата «эта книга», книгава «вот эта книга», книгана «та книга»).
Многие слова македонского языка имеют общеславянские корни. Встречаются также заимствования из греческого, турецкого, сербохорватского и других языков.
В Северной Македонии используют кириллицу.
Албанский язык: его прошлое, настоящее и будущее
Сербы на Волге – свои люди
#македонский язык #югославия #балканы #сербо-хорватский язык #болгарский язык #греческий язык #греция #александр македонский