Merhaba, arkadaşlar! ☀️ Предлагаем вам разобрать отличную фразу, которая может использоваться в двух контекстах.
🟣Это фраза - Üstüme iyilik sağlık!
Буквально переводится как: "на меня благополучие и здоровье".
✅ Первый вариант ее использования - когда мы рассказываем о каком-то событии, которое произошло с другим человеком, и хотим отвести это от себя и от слушателя. То есть смысл данной фразы можно охарактеризовать как "Не дай Боже, Боже упаси, не приведи Господь".
Пример:
▪️ Üstüme iyilik sağlık, babamın belindeki ağrı çok çektiriyor. - Отец сильно мучается от боли в пояснице, не приведи Господь.
▪️ Üstüme iyilik sağlık, hepsi yemekten zehirlenmiş. - Все отравились едой, Боже упаси.
✅ Второй случай употребления данной фразы - в контексте удивления, шока: "Бог с вами, да что вы говорите, о Боже" 😲
Пример:
▪️ Ay! Üstüme iyilik sağlık, benim çocuğum öyle saçmalıklar yapmaz. - Да не может быть! Мой ребенок не станет делать такие глупости.
▪️ Üstüme iyilik sağlık, bugüne kadar neyimi gördünüz? - Бог с вами! Что [плохого] вы от меня видели до этого времени?
А вы встречали в разговорной речи сегодняшнюю фразу? Поделитесь в комментариях своими примерами 😉
➖➖➖➖➖
- Наш телеграм-канал “Фея турецкого” https://t.me/kanal_feyaturetskogo/4075
- Бесплатный мини-курс “Турецкий для начинающих” https://feyaturetskogo.ru/practicum
- Наш сайт https://feyaturetskogo.ru
- Обучающие программы для начинающих, продолжающих и продвинутых по ссылке https://feyaturetskogo.ru/#kursi
- Каталог мини-продуктов для изучения турецкого языка https://feyaturetskogo.ru/shop