Найти в Дзене

Üstüme iyilik sağlık!

Merhaba, arkadaşlar! ☀️ Предлагаем вам разобрать отличную фразу, которая может использоваться в двух контекстах.

🟣
Это фраза - Üstüme iyilik sağlık!
Буквально переводится как:
"на меня благополучие и здоровье".

✅ Первый вариант ее использования - когда мы рассказываем о каком-то событии, которое произошло с другим человеком, и хотим отвести это от себя и от слушателя. То есть смысл данной фразы можно охарактеризовать как "Не дай Боже, Боже упаси, не приведи Господь".

Пример:

▪️ Üstüme iyilik sağlık, babamın belindeki ağrı çok çektiriyor. - Отец сильно мучается от боли в пояснице, не приведи Господь.

▪️ Üstüme iyilik sağlık, hepsi yemekten zehirlenmiş. - Все отравились едой, Боже упаси.

✅ Второй случай употребления данной фразы - в контексте удивления, шока: "Бог с вами, да что вы говорите, о Боже" 😲
Пример:

▪️ Ay! Üstüme iyilik sağlık, benim çocuğum öyle saçmalıklar yapmaz. - Да не может быть! Мой ребенок не станет делать такие глупости.

▪️ Üstüme iyilik sağlık, bugüne kadar neyimi gördünüz? - Бог с вами! Что [плохого] вы от меня видели до этого времени?

А вы встречали в разговорной речи сегодняшнюю фразу? Поделитесь в комментариях своими примерами 😉

➖➖➖➖➖