В своей недавней статье я определил “принятие” как способность не топать ножками в ответ на неприятные события реальности. В этой статье постараюсь быть более серьезным: разберем этимологию данного слова и разницу между принятием и согласием. Принимать на английском — это accept. Слово accept происходит от латинского корня capere ”брать”. Принятие — это акт получения или взятия того, что предложено. По крайней мере, так, отталкиваясь от представленной этимологии, определяет принятие Стивен Хейс (основатель Терапии Принятия и Ответственности). Я бы добавил, что принятие — это не просто пассивное “взятие”. Принятие подразумевает ответственное, осознанное отношение к реальности. То, что происходит с нами в реальности, может нам не нравиться, но это не значит, что мы должны с этим пассивно мириться. В этом и есть главное отличие принятие от согласия или смирения. Принимать — не значит соглашаться. Реальность не зависит оттого, принимаем мы ее события или нет. Реальность объективна. События