Этот европейский хит французской певицы Франс Галль (настоящее имя Изабель Женевьев Мари Анн Галль) приходится на второй период её популярности, когда её продюсером (1974), а впоследствие и мужем (1976) становится талантливый композитор, певец и автор песен Мишель Берже.
В 1986 году в Италии они работали над пятнадцатым альбом певицы под названием Babacar, песни которого были связаны с африканской тематикой (Франс посетила Сенегал). Все песни в альбоме были написаны Мишелем, а одна из них имела название "Ella, elle l’a", что можно перевести с французского как "Элла, у неё это есть". Про какую Эллу идёт речь в этой замечательной песне?
Дело в том, что Мишель Берже был большим поклонником величайшей культовой афроамериканской певицы в истории джазовой музыки, "Queen of Jazz", несравненной Эллы Фитцджеральд.
Эта песню как дань уважения Мишель посвятил её, Элле Фитцджеральд. Он написал её ещё в конце 1970-х гг. под названием "The First Lady of Song", но до записи дело не дошло. И вот спустя десятилетие он решился отдать её своей возлюбленной, при этом изменил название на "Ella, elle l’a".
Ella, elle l'a
Ce je n'sais quoi
Que d'autres n'ont pas
Qui nous met dans un drôle d'état
Ella, elle l'a
Ella, elle l'a
Elle a, ou-ou ou-ou ou-ou ou, cette drôle de voix
Elle a, ou-ou ou-ou ou-ou ou, cette drôle de joie
Ce don du ciel qui la rend belle
Элла, у неё есть это,
А что это, я не знаю,
То, чего нет в других,
Что нас делает странными.
У Эллы, у неё есть это,
у Эллы, у неё есть это,
У неё такой странный голос,
В ней есть эта странная радость,
Этот Божий дар, делающий её прекрасной.
Вместе с этим в песне есть и социальный подтекст, тема борьбы с расизмом, дискриминацией, борьбы за расширение прав и свобод людей независимо от их положения, происхождения и цвета кожи.
C'est comme toute l'histoire
Du peuple noir
Qui se balance
Entre l'amour et l'désespoir
Quelque chose qui danse en toi
Si tu l'as, tu l'as
Tape sur des tonneaux
Sur des pianos
Sur tout ce que dieu peut te mettre entre les mains
Montre ton rire ou ton chagrin
Mais que tu n'aies rien, que tu sois roi
Que tu cherches encore les pouvoirs qui dorment en toi
Tu vois ça ne s'achète pas
Quand tu l'as tu l'as
Это как вся история
Темнокожего народа,
Который балансирует
Между любовью и отчаянием
Что-то, что танцует в тебе
Если у тебя есть это, у тебя это есть.
Стучите по барабанам
По клавишам пианино,
По всему тому, что может дать тебе Бог.
Покажи свой смех или печаль.
У тебя может ничего не быть, ты можешь быть королём,
Но ты всё равно ищешь
Силы, что дремлют внутри тебя.
А что это, я не знаю,
Ты понимаешь, что это не продаётся,
Когда это есть в тебе, есть в тебе.
Композиция вышла на сингле 24 августа 1987 года и её ждал большой успех в Европе. Первые места в хит-парадах ФРГ, Австрии, в Топ-5 в чартах Швейцарии, Франции и Швеции; 32 место в общеевропейском хит-параде. Кроме того песня победила в дыух номинациях на национальной ежегодной музыкальной премии Victoires de la musique. В том же году на песню снял клип Бернар Шмитт.
Ниже концертная запись выступления Франс Галль с этой песней.
Но на этом история не закончилась. В 1988 году версию на греческом языке исполнила певица Bessy Argyraki.
В 2002 году танцевальную кавер-версию исполнила австрийская группа Envoy, комозиция заняла 37 место в местных чартах.
В 2003 году популярная на тот момент французская молодая певица Alizée в рамках программы Special France Gall на канале France-2 также исполнила эту песню.
Но если говорить о самой популярной кавер-версии, то её исполнила бельгийская певица Кейт Райан.
Сингл с песней вышел в апреле 2008 года. Сингл занял первое место в Испании, входил в Топ-10 в Бельгии, Германии, Нидерландах, Польши, Швеции, Венгрии и Норвегии.
На этом всё, до новых встреч!
Предыдущие выпуски серии: