Одна из величайших способностей человека — это язык. Очень долго люди рассматривали слова как простые ярлыки для объектов. Язык же рассматривался как способ связать слова для передачи мыслей, чувств и концепций. Но язык — это нечто большее. Благодаря ему мы можем обмениваться мыслями и идеями друг с другом, устными или письменными.
Конечно, в мире нет единого языка. Сегодня их более 7000! И все эти языки во многом отличаются друг от друга; все они имеют разные звуки, словарный запас и структуру.
Возникает вопрос: Влияет ли язык на то, как мы думаем? Многие ученые предполагают, что это так и есть. Язык расширяет нашу перспективу, углубляет наши знания и меняет то, как мы воспринимаем мир. Но как это происходит?
Язык меняет то, как мы видим вещи
Гипотеза лингвистической относительности гласит, что язык напрямую влияет на мировосприятие и воззрения его носителей. Или, что более радикально, люди могут воспринимать только те аспекты мира, для которых в их языке есть слова.
Эту гипотезу хорошо демонстрирует восприятие цвета. Количество терминов, используемых для обозначения видимых цветов, варьируется в разных языках. Например, в английском языке слово для обозначения оранжевого цвета (orange – оранжевый, апельсин) появилось только через 200 лет после того, как одноименный цитрусовый фрукт появился в Европе. До этого цвет назывался двумя другими цветами, которые при смешивании давали оранжевый: «желтый-красный» (yellow-red).
Это всего лишь один из ярких примеров того, как цветовые категории формируются культурой. Вот еще один пример. В древних языках, включая греческий, китайский, иврит и японский, не было слова для обозначения синего цвета. Англоязычные люди сегодня называют разные оттенки синего темно-синим и светло-синим. А у русскоязычных есть две разные категории синего: синий и голубой. То же самое происходит в других языках с другим цветом: темно-красным и светло-красным — последний из которых мы называем розовым.
Предполагается, что люди, говорящие на двух или более языках, будут по-разному воспринимать цвета. Так, например, исследование продемонстрировало, что русскоязычные различают оттенки синего быстрее, чем носители английского языка. А носители греческого языка начинают видеть все оттенки синего одинаковыми после долгого проживания в Великобритании.
Язык и время
Другой пример — восприятие времени . Говорящие на шведском и английском языках предпочитают отмечать продолжительность событий, ссылаясь на физические расстояния. Например, «короткий перерыв», «длинная свадьба» и т. д. Течение времени воспринимается как пройденное расстояние. Но говорящие на греческом и испанском, как правило, отмечают время, ссылаясь на физические величины. Например «небольшой перерыв», «большая свадьба». Течение времени воспринимается как растущий объем. Двуязычные люди гибко используют оба способа обозначения продолжительности в зависимости от языкового контекста. Это меняет то, как они воспринимают течение времени.
Язык и счет
Разные языки также требуют разных способов счета. . По-французски 92 — quatre-vingt douze или «четыре двадцатых и двенадцать». Но для русскоязычного 92 — это просто девяносто два. Сравните это с китайским, где отношения между десятками и единицами очень прозрачны. Здесь 92 пишется jiǔ shí èr, что переводится как «девять десять два». Удивительно, правда?
Есть еще много примеров того, как язык влияет на восприятие, например, пола. Но суть остается той же: языки не ограничивают нашу способность воспринимать мир или думать о нем. Скорее, они фокусируют наше внимание и мысли на определенных аспектах мира.
Что это значит на практике?
Учитывая рассмотренные вопросы, неудивительно, что те, кто говорит на нескольких языках, видят мир по-разному. Многочисленные исследования показали, что новый язык может изменить то, как человеческий разум собирает информацию. А значит, позволяет двуязычным (и многоязычным) иметь более одного взгляда на конкретную проблему. Скажем, для лиц, принимающих решения, это может облегчить переговоры и дает возможность увидеть обе стороны спора и разные точки зрения.
Владение иностранными языками несет и другие преимущества, например, улучшает память, производительность и уверенность. Вот почему транснациональные компании стремятся нанимать людей, говорящих на нескольких языках. По этой же причине они создают сотрудникам условия изучения иностранных языков. Это без учета возможностей общения с иностранными клиентами.
А какие преимущества для вас лично несет владение иностранным языком?