Найти тему
Чемодан Менделеева

ТЫ и ВЫ. Местоимения, ставшие жертвами амбиций

Борьба искренности и формальности.
Борьба искренности и формальности.

С этими «ты» и «вы» постоянная проблема. С одной стороны, обращение на «вы», это проявление вежливости и учтивости, с другой есть в этом местоимении что-то высокомерное, ненавязчиво отдаляющее собеседника, словно невидимая черта, где с одной стороны свои, а с другой чужие. Вот и мучаешься порой, вроде готов принять человека в свой круг, перейти, так с казать, к более близкому общению, а сказать «ты» как-то неловко, как будто в любви признаешься и боишься отказа. И если бы выканье придавало какой-то особый статус, подчеркивало превосходство, то ладно, но ведь это же не так. На «вы» уже давно обращаются ко всем подряд, порой даже в среде хорошо знакомых людей, что в некоторой степени дискредитирует это обращение. Некоторые и вовсе требуют перестать им «выкать», мол, что это ты? Не хочешь более близкого и неформального общения? Сознательно дистанцируешься? Нехорошо! В этом смысле английский язык уже ушел вперед, исключив из обращения дуэт «ты» и «вы», остановившись на «you ». При переводе на русский это местоимение доставляет не мало хлопот, так как постоянно приходится выяснять с уважением сейчас обратился чопорный англичанин или по-свойски? Да и сами переводчики не всегда знают, что «you », это всегда «вы» и никак иначе. Но почему так получилось, что обращение личным местоимением второго лица множественного числа стало признаком уважения и стало применимо к одном человеку, а не множеству?

Истоки избыточной вежливости - Римская империя.
Истоки избыточной вежливости - Римская империя.

Наши далекие предки были куда экономичнее в организации речи и не допускали ненужных излишеств. Зачем громоздить сложные словесные конструкции, если очевидно, что к одному человек следует обращаться так, а к множеству иначе? Поэтому в Древнем Риме четко различали «tu» и «vos». Проблема возникла тогда, когда Римская империя разделилась на две части и императоров стало больше одного. Это нам, с высоты 21 века все кажется очевидным: два императора, значит две империи. А вот у современников реформ Диоклетиана такое деление вызвало бы возмущение — императоров двое, да. Но империя — одна! Поэтому никому бы и в голову не пришло подать прошение императору Констанцию II, обратившись к нему на «ты», ведь у него есть соправитель — Константин I и решения они должны принимать совместно. Вот так и вышло, что раз у власти imperatores , то и обращаться к ним следует vos, а не tu. Впрочем, эта версия, впервые высказанная Роджером Брауном и Альбертом Гилманом, является лишь версией («The pronouns of power and solidarity», 1960 год). Сами исследователи оговорились, что все могло быть иначе. Ведь император, как и любой другой правитель, был в первую очередь представителем народа, которым правит, поэтому и говорил от его лица во множественном числе. Так что если вы решили что-то написать владыке, то формально обращаетесь не только к нему лично, но и еще и ко всему римскому народу. В общем, святославово «иду на вы», хоть и адресовано конкретной персоне, подразумевает все племя сразу.

Возможно, они пришли в Римскую империю за толикой уважения...
Возможно, они пришли в Римскую империю за толикой уважения...

Завистливые дикари, населявшие варварскую Европу, будучи впечатлёнными величием Рима, охотно перенимали античные традиции, а так как ни о каком единстве европейцев речи идти не могло, то каждый вождь провозглашал себя доминантом и требовал почтения, соответствующего римским императорам. Не на деле, так хоть на словах, но с венком на голове. Еще до расцвета средневековья носизм (pluralis majestatis) распространяется по континенту, выстраивая четкую словесную иерархию от власти к народу. А следом он перетекает и в статус — от младшего к старшему на «вы», от старшего к младшему на «ты». Теперь уже не обязательно быть вождем, королем или императором, что бы говорить о себе во втором лице множественного числа, для этого достаточно ощущения превосходства. Но одно дело, когда ты в курсе, что перед тобой барон, граф или другой господин рангом выше, а как обратиться к незнакомцу? Проявить ли почтительность и раболепие или «тыкнуть» не задумываясь? Кто станет рисковать? Вот и пошло в ход повсеместное «выканье», окончательно дискредитировав статус обладателя местоимения «мы» и посягнув на «солидарное» общение. Пришлось даже отдельное «сэр» придумать, что бы отделить аристократов от черни. Когда же и этого перестало хватать, началось строительство новых, еще более помпезных словооборотов: ваше величество, ваше сиятельство, ваше превосходительство и прочее. А чтобы вновь не создавать бардака со всеми этими статусами и титулами, монархи закрепили формы обращения в табелях. Наш появился в 1722 году.

Тот самый приказ, едва не уничтоживший "ты" в русском языке.
Тот самый приказ, едва не уничтоживший "ты" в русском языке.

История «ты» и «вы» в России куда драматичнее, чем в «загнивающей» Европе. Мода на «выканье» пришла из Польши еще во времена Ивана Грозного, но, по мере распространения, постоянно сталкивалась с сопротивлением. Сначала у Дениса Фонвизина мы читаем Старадумовское: «Тогда один человек назывался ты, а не вы», затем у Александра Пушкина: «Пустое вы сердечным ты...». Норматив окончательно закрепился лишь к концу XVIII века, а с гимназической реформой 1850 года «тыканье» стало употребляться только в среде простолюдинов. Впрочем и там от «ты» пытались избавиться. В частности Афанасий Фет, будучи судьей, упорно обращался к крестьянам на «вы», но те привычку не переняли, продолжая «тыкать» и баринам, и царю. Лишь с ростом самосознания рабочие начали требовать к себе более уважительного отношения, а после февральской революции 1917 года и вовсе вышел приказ Петроградского совета, напрямую запрещающий обращение к солдатам на «ты». Примечательно, что данное требование содержалось в самом первом документе совета, настолько это было важно. Так, возможно, и в русском языке обращение на «ты» вышло бы из употребления, но тут случился октябрь 1917 года. Во время борьбы с сословностью и буржуазным элементом, «выканье» выдавало в гражданине принадлежность к «преступному» классу. В итоге «вы» ушло в подполье и лишь с 1920 года начало возвращаться в речевой оборот. Но былого величия это обращение уже не могло получить. В стране всеобщего равенства «вы» адресовалось лишь тем, кто заметнее старше, а меж собой на «ты» были все, и директора, и рабочие.

"Борис, ты не прав!". Этой фразы Егор Лигачев не произносил, но тема его выступления была именно такой.
"Борис, ты не прав!". Этой фразы Егор Лигачев не произносил, но тема его выступления была именно такой.
Есть в его выступлении разумные предложения. Но в целом оно свидетельствует о том, что ты, Борис, не сделал правильных политических выводов.

Егор Лигачев, выступление на XIX партийной конференции, 1 июля 1988 года.

Сегодня борьба «ты» и «вы» за место в русском языке продолжается и набирает обороты. Мои питерские друзья в прошлом году отправили сына в гимназию, где ко всем вне зависимости от возраста и положения обращаются на «вы». Оттуда выйдет целое поколение людей, пропагандирующих «выканье» личным примером. Кто знает, может через 40-50 лет «ты» окончательно исчезнет. Хотя нет. К Богу по канону и по-русски, и по-английски мы продолжаем обращаться одинаково. На «ты».