Найти в Дзене
Популярная Библиотека

Фантастический роман «Я вернусь через 1000 лет» Исая Давыдова, 1969 год ~ это спор автора с братьями Стругацкими

В 1969 году советский уральский писатель Давид Исаакович Штейнберг, более известный как Исай Давыдов (1927-2020 гг.) издал свой очередной фантастический роман «Я вернусь через 1000 лет». И хотя кроме этого он написал еще несколько очень хороших фантастических произведений, например, известную повесть «Девушка из Пантикапея», тем не менее, в основном он не был фантастом, потому как фантаст он практически и неизвестен, хотя его фантастические книги очень даже хороши.

Два единственных советских издания романа И. Давыдова "Я вернусь через 1000 лет", 1969 и 1973 гг.
Два единственных советских издания романа И. Давыдова "Я вернусь через 1000 лет", 1969 и 1973 гг.

В детстве я читал очень много фантастики, и часто быстро забывал сюжет и смысл книги вообще, забывались также и название, и автор. Конечно, не всё, но большинство. Однако я хорошо помнил, какая книга мне очень понравилась, а какая не очень, и также я запоминал обложки, и именно эта память мне позволяла затем отыскивать прочитанные старые книги на барахолках и приобретать их в первую очередь.

Одной из таких книг был роман одного из многих советских фантастов 60-х Исая Давыдова «Я вернусь через 1000 лет». До этого я читал повесть этого автора «Девушка из Пантикапея», и она мне очень понравилась. Мало того, в 70-е годы эта книга была в СССР своеобразным бестселлером, я ее и во многих библиотеках встречал, и у многих друзей она на руках была. А вот книга этого же автора «Я вернусь через 10000 лет» как бы прошла мимо внимания наших читателей, хотя была издана ненамного меньшим тиражом.

Исай Давыдов (Давид Исаакович Шейнберг, 1927-2020 гг.) в разные годы своей жизни
Исай Давыдов (Давид Исаакович Шейнберг, 1927-2020 гг.) в разные годы своей жизни

Недавно я тряхнул стариной и перечитал оба произведения в Интернете, так как бумажные книги мне не попадались. Впечатления обновились, и мне показалось, что писаны эти книги разными авторами. Если первая повесть, написанная в 1965 году, была очень милая, если так можно выразиться, романтическая, и одновременно захватывающая, то роман, который появился через четыре года, в 1969-м, получился очень прагматичным, взрослым, поднимавшим очень серьезные проблемы существования человека в инопланетной среде.

Чем-то мне этот роман показался созвучным с известной повестью братьев Стругацких «Трудно быть богом», только принципы действий и поведения людей в обеих книгах были немного разными. Впоследствии, когда я нашел несколько интервью Исая Давыдова, я понял, что мое впечатление было правильным - «Я вернусь через 10000 лет» была своеобразным ответом на идеи Стругацких. Тогда как Стругацкие допускали применение насилия по отношению к инопланетным туземцам при колонизации иных миров, то Давыдов решил этот вариант исключить.

Первое издание повести "Я вернусь через 1000 лет" 1969 г. Задняя часть обложки, передняя, и книга в натуре
Первое издание повести "Я вернусь через 1000 лет" 1969 г. Задняя часть обложки, передняя, и книга в натуре

Впрочем, та книга, которая мне попала в руки в 70-е, была первой частью сегодня существующей трилогии. Однако остальные две части дописаны автором и изданы только в 2013 году, но прочитав их, я понял, что это совершенно другие произведения, хотя герои те же самые. По сути, все, что автор хотел рассказать читателю в 1969-м, он рассказал, поэтому первую книгу нужно считать единственной и неповторимой. Тем более что по качеству это продолжение гораздо ниже первой части.

Форзац и титульный лист издания 1969 года
Форзац и титульный лист издания 1969 года

Сюжет романа «Я вернусь через 10000 лет» (часть 1) такой: в XXIV веке, то есть через 300 лет после нашего времени, в какой-то звездной системе людьми была найдена планета, которую можно колонизировать, потому что условия проживания на ней были вполне земными. На эту планету, названную Рита, отправились несколько сотен землян, которые принялись строить города и соответствующую инфраструктуру. Впрочем, на этой планете уже жили люди, но они были дикими, и, в принципе, целью появившихся землян было их цивилизовать, направить их развитие в нужное русло, чтобы оно было без всяких войн и прочих ужасов, через которое прошло земное человечество.

Краткая аннотация 1969 года и оглавление
Краткая аннотация 1969 года и оглавление

На планете Рита, помимо прочей обитаемой суши, был один континент, совершенно не заселенный, там и решили обосноваться люди. Планировалось прибытие на эту планету все новых и новых волн переселенцев, и одним из моментов было то, что те, кто улетал с Земли, по законам космического течения времени могли вернуться на нее только через 1000 лет (по земному времени, естественно). Так что это был как бы билет в один конец, и поэтому земляне обосновывались на Рите навсегда.

Но впоследствии вышло то, как не планировалось – на тот континент, где обосновались земляне, проникли дикари с других материков, но вступать в дружеский контакт с людьми не желали, а начали пытаться их убивать, чтобы очистить свою законную, как им казалось, территорию. Земляне могли бы их всех уничтожить своим современным оружием в несколько дней, но существовал закон, по которому нельзя было вообще никого на этой планете убивать. С дикарями боролись установкой оград, но они не помогали, и проблемы продолжались.

Второе издание романа "Я вернусь через 1000 лет" в 1973 году
Второе издание романа "Я вернусь через 1000 лет" в 1973 году

В целом, весь роман посвящен попыткам людей найти взаимодействие с дикарями, правда, эта тема не главная, а как бы сопутствующая. В основном автор описывает трудовые будни колонистов, как бы создавая на бумаге новое общество, которое сам придумал. Местами в книге вообще не чувствуется фантастики, часто описывается разрешение бытовых и производственных проблем, достаточно много психологических размышлений. В общем, перед нами предстает жизнедеятельность человеческой колонии на чужой планете, не очень сложной для проживания, а если бы не было этих упоротых дикарей вокруг, вечно норовящих свалить ограды вокруг городов, то жизнь землян можно было бы назвать прекрасной, полной ударного труда и творческих мук.

Обложка и форзац
Обложка и форзац

Но не это всё ценно в книге. А ценно то, что вообще-то, если трезво рассудить, то земляне на планете Рита вообще часто поступают нелогично. Например, принимая у себя туземных женщин, земные мужья убитых дикарями жен даже не интересуются тем, какими получатся дети у этих межгалактических браков. Да, в колонии есть ученые, но их очень мало, потому что основную массу землян представляют простые работяги, которые на себе тянут всё производство. А ученым просто не хватает времени разобраться во всех многочисленных аспектах существования людей в совершенно отличных от земных условиях.

Титульный лист издания 1973 года (аналогичный изданию 1969 года) и оглавление
Титульный лист издания 1973 года (аналогичный изданию 1969 года) и оглавление

Также интересно, что колючую проволоку для оград, несмотря на очень бурно работающие заводы и фабрики по производству всего, что колонистам нужно, завозят на Риту звездолетами с Земли – принципиально это нонсенс, потому что мощностей для сталелитейного производства хватало с избытком. Кроме того, вся техника будущего (шутка ли – 300 лет в будущем!) продолжает работать на бензине и дизельном топливе, которое вырабатывают из добываемой из недр планеты нефти, также на нефти работают и электростанции. А как же квантовые двигатели, которыми снабжены звездолеты, на которых земляне летали по Космосу?

Краткая аннотация к изданию 1973 года
Краткая аннотация к изданию 1973 года

Много еще всяких несуразностей есть в книге, и их не объяснить тем, что якобы она писалась еще более полувека назад. Да, есть вариант романа, исправленный автором в последние годы его жизни, но эти все ляпы из старой версии романа плавно перекочевали в новую. Но новый вариант получился гораздо хуже, чем оригинал, поэтому я рекомендую все же читать исходник, написанный в 1969-м году, благо в Интернете его сегодня найти можно легко.

Издание 1973 года в развернутом виде
Издание 1973 года в развернутом виде

Мне довелось видеть много рецензий на роман «Я вернусь через 1000 лет», я имею в виду версию 60-х годов. В одних это произведение хвалят, в других – поливают грязью. Ну, это и неудивительно, критиков сегодня развелось очень много, хотя какая-то доля правды в их претензиях есть. Но эти все нестыковки в романе принципиально его не портят, потому что подавляющая их часть касается представлений о техническом развитии человечества через 300 лет, а вот их-то автор и не уловил. Например, в XXIV веке, оказывается, еще не изобрели мобильные телефоны, а пользуются какими-то многокнопочными суррогатами с памятью всего на 10 номеров, причем для этого используется отдельное приспособление, а не встроенное.

Вот такие диссонансы и напрягают немного, потому что непонятно, как это люди, освоившие межзвездные перелеты, использующие искусственную гравитацию им телепатические связи, так и не создали нормальных мобильных устройств, которые люди придумали в реальности еще за 300 лет до этого, то есть сегодня.

Первое постоветское издание 1998 года, в 2000-м книга была переиздана в том же оформлении
Первое постоветское издание 1998 года, в 2000-м книга была переиздана в том же оформлении

Ну ладно, это не так уж и важно, если погрузиться в атмосферу 60-х, то на все эти несуразности можно просто не обращать внимание. Книга-то писалась не для современного читателя, а для тогдашнего, который в будущее, естественно, заглянуть никак не мог, как не могли этого сделать ни писатели-фантасты, ни даже ученые. Поэтому роман «Я вернусь через 1000 лет» надо воспринимать таким, как он есть. Лично я, когда перечитывал книгу, относился к ней, как к описанию происходящего с землянами из параллельного мира, а ведь в параллельном мире развитие человечества могло бы происходить совсем по-другому, ну, так, как в книге и описано.

Поэтому и придираться тут незачем, надо только настроиться на хорошее чтение, а чтение этой книги и на самом деле хорошее. Ведь не зря у меня от нее еще с 70-х остались хорошие впечатления, хотя и забыл и название, и автора, и даже сюжет со смыслом. Но перечитав роман заново, более 30 лет спустя, я нисколько не разочаровался. Непонятно только, почему он не стал таким же популярным, как «Девушка из Пантикапея», но все же если и стоит читать в адрес этой книги критику, то только для того, чтобы сравнить с ней свои впечатления.

Три самых интересных для букиниста-коллекционера издания романа И. Давыдова "Я вернусь через 1000 лет"
Три самых интересных для букиниста-коллекционера издания романа И. Давыдова "Я вернусь через 1000 лет"

В заключение хочу сообщить, что роман «Я вернусь через 1000 лет» в СССР был издан только два раза – в 1969 и 1973 годах, оба раза это было «Средне-Уральское книжное изд-во», г. Свердловск (Екатеринбург), тиражи составили 15 тысяч и 100 тысяч соответственно. В 1998 году в Екатеринбурге было третье издание тиражом 15 тысяч, в 2000-м напечатали еще 15 тысяч того же издания. Уже в 2010-х случились еще три издания, но совсем уж мизерными тиражами, 250, а то и вовсе 100 (сто) экземпляров. Но то уже были книги очень сильно и не в лучшую сторону переработанные, к оригиналу имеющие мало отношения.

МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ:

Лев Успенский. «Шальмугровое яблоко». Это загадка на грани фантастики с приключениями

«Люди как боги» - бессмертная эпопея Сергея Снегова, задумывавшаяся как пародия на западную фантастику

Хорошо подзабытые фантастические романы и повести советских авторов 1920-х годов

«Алые крылья огня» Алексея Бессонова – отличный образец постсоветской авантюрной фантастики

«Продавец воздуха» Александра Беляева - первый советский фантастический роман-катастрофа?