Феминитивы ворвались в наше языковое пространство так быстро, что мы даже не успели осознать собственное отношение к ним. Дань моде или борьба за равноправие? Естественная эволюция языка или разрушение языковой системы? Делитесь в комментариях своим мнением на этот счёт!
Блогеры или блогерки
Редакторы или редакторки
Пока на полях интернета идут нешуточные сражения за будущее русского языка, мы хотим обратить наш филологический взор в прошлое, чтобы рассмотреть там особенности номинаций дружеских отношений с женщинами. Ведь слова подруга и другиня встречаются ещё в 18 веке!
Героиня, богиня, княгиня...
Модель образования феминитивов с помощью суффикса -ин- известна уже многие столетия. Именно так появлялись номинации для жены князя (княгиня), а также жены и дочери герцога (герцогиня). Интересно, что слово княгиня при этом могло обозначать и правительницу, в то время как герцогиня (как и генеральша) носили статус именно супруг указанных мужчин:
Ни велика, ни мала, схожа на богиню,
Поступью же превзошла всякую княгиню.
В.А. Тредиаковский, 18 век
Другиня и подруга
Лингвисты 18 века задумывались на тем, что слово подруга носит слишком уж легкий и необязательный характер:
Не знаю, почему у нас нет слова другиня, т.е. друг женского пола... Это совсем не подруга, подружка, подруженька, которые веют на нас молодостью, и друг — не то, это мужчина.
Поповцев
В слове другиня в большей степени проявляется значение искренней дружбы и привязанности. Обычно речь шла именно о сильной дружбе двух женщин:
Ты поверить не можешь, другиня моя, ― продолжала она, ― сколько обладательница наша влюблена в Алима. М. Д. Чулков, «Пересмешник, или Славенские сказки», 1766–1768 г.
Интересно, что раньше существовал и антоним врагиня, который также использовался для номинации враждующих женщин.
А вы готовы использовать слово другиня вместо подруга в своей речи?
Играете с нами в Банальности? Присоединяйтесь в Telegram!