Найти в Дзене
Зарегистрированная страница
Поддержите автораПеревод на любую сумму
"Барышня, соедините!" Пять утраченных профессий работниц советского времени
Язык — это чуткий инструмент, который мгновенно реагирует на технический прогресс. Как только исчезает какое-либо явление, следом за ним уходит и обслуживающее его слово, превращаясь в исторический архаизм. В советское время существовал целый пласт женских профессий, названия которых сегодня звучат как исторические знаки другой эпохи. Развитие технологий изменило не только рынок труда, но и наш повседневный словарь, навсегда стерев из него некогда невероятно популярные женские должности. Давайте проследим, как это произошло...
16 часов назад
5 бьюти-терминов из косметички прабабушки
Современная косметичка напоминает словарь заимствованных терминов: хайлайтер, праймер, консилер, шиммер. Мы используем эти английские слова каждый день, порой даже не задумываясь об их дословном переводе. Но если заглянуть в трюмо истории, можно обнаружить совершенно иной лексический мир. У косметики прошлого были свои названия — живые, народные, предельно честные и порой заимствованные из неожиданных языков. Давайте разберем пять старинных бьюти-терминов и посмотрим, как они отражали отношение наших предков к красоте...
151 читали · 2 дня назад
5 потерянных слов русского языка, по которым я очень скучаю
Слова выходят из моды и оседают на пыльных страницах словарей. Когда открываешь знаменитый словарь Владимира Даля, порой накрывает тихая грусть. И дело не в том, что старинные слова звучат как-то по-особенному красиво или сказочно. Просто некоторые из них выполняли свою работу так точно и изящно, что современным аналогам до этого далеко. Язык живет по закону экономии речевых усилий: мы стремимся передать максимум смысла за минимум времени. И иногда в этой гонке мы теряем настоящие жемчужины. Вот пять забытых слов, по которым я, как лингвист, искренне скучаю...
705 читали · 4 дня назад
Три причины не стыдиться мата: мнения ученых
С детства нам внушают, что ругаться – это плохо и признак ограниченного словарного запаса. Мы часто извиняемся, если случайно произносим бранное слово в обществе. А автор дружественного канала «Беречь речь» даже пишет пост о вреде ругательств! Но я считаю, что с языком как с погодой – в нем не может быть ничего принципиально плохого. У каждого языкового явления есть свое назначение. Неужели маты могут быть ненужным элементом? Классический случай: если ночью стукнуться мизинцем о ножку кровати, вряд ли даже самый образованный филолог произнесет что-то вроде «Ой, как же мне неприятно»...
918 читали · 6 дней назад
Овощ или ягода: как суд в США решал, что такое помидор
Простой вопрос «Что такое помидор?» может вызвать серьезный спор. Одни считают его отличным овощем – ингредиентом для салатов и блюд, другие утверждают, что это ягода с плодом, образующимся из завязи цветка. Однажды этот бытовой конфликт дошел до суда! В 1893 году в США состоялось дело «Никс против Хеддена» — яркий пример того, как юриспруденция, ботаника и лингвистика пересеклись в суде, чтобы определить истинное значение одного слова. В 1883 году в США действовал таможенный тариф, по которому ввоз овощей облагался налогом, а вот фрукты провозились бесплатно...
195 читали · 1 неделю назад
Барон-лжец, ревнивый мавр и вечно молодой нарцисс: как книжные герои стали психиатрическими диагнозами
«Всё страньше и страньше!» — удивлялась Алиса в сказке Кэрролла, то становясь огромной, то уменьшаясь до мышиного размера. Для многих это просто детская история. Но для неврологов и психиатров это точное описание состояния, когда человек теряет способность различать размеры и формы предметов. Это расстройство назвали синдромом Алисы в Стране чудес (или синдромом Тодда). А какие еще вымышленные персонажи стали терминами психотерапии? Этот диагноз назван в честь знаменитого барона-выдумщика из книги Рудольфа Эриха Распе...
1 неделю назад
Почему Шерлок Холмс никогда не пользовался дедукцией? Разоблачаю главную логическую ошибку Конан Дойла
Шерлок Холмс вошел в мировую культуру как непревзойденный мастер дедуктивного метода. Мы привыкли считать, что способность знаменитого сыщика по грязи на ботинках определить, где был человек, — это торжество дедукции. Однако с точки зрения формальной логики это не так. Артур Конан Дойл допустил терминологическую неточность, которая успешно закрепилась в массовом сознании. Чтобы разобраться, как на самом деле работал мозг великого сыщика, необходимо разграничить три типа логических умозаключений: дедукцию, индукцию и абдукцию...
365 читали · 1 неделю назад
Что скрывает ромовая баба? Вы всю жизнь неправильно понимали название этого десерта
Ромовая баба — классический десерт, представляющий собой пропитанный сиропом кекс из дрожжевого теста, который часто покрывают сахарной помадкой. Вопреки распространенному ассоциативному ряду, этимология названия этого пирожного никак не связана с женщинами. История происхождения десерта уходит корнями в европейскую гастрономическую традицию XVIII века и литературу Ближнего Востока. Согласно наиболее распространенной версии, появление десерта связано с именем польского короля и герцога Лотарингии Станислава Лещинского...
727 читали · 1 неделю назад
Поискал гендерно-гастрономические обзывательства в русском языке, но на ум приходят разве что нашумевшие тарелочницы. А вот в корейском языке негативные ярлыки для женщин гораздо чаще ассоциируются с едой. ❤ Например, там активно используется номинация кимчи-нё (девушка-кимчи). Это стереотип о якобы меркантильной и зацикленной на статусе кореянке. Полагаю, вкусовые качества блюда здесь вторичны – кимчи выступает просто как маркер «национального». Если бы нам пришлось адаптировать эту номинацию для русскоязычной ругани, получилось бы что-то вроде девушка-борщ, а может быть даже крошка-окрошка. 😳 Ещё один пример – твенджан-нё. Буквально: «девушка-соевая паста». Идея в том, что на публике такая девушка носит брендовые вещи, пьёт кофе в модных кофейнях, а дома питается самой дешёвой похлёбкой из соевой пасты. Последний хрен без соли доедает, получается. 😐 Про мужчин ничего гастрономического найти не удалось, разве что han-nam-chung – буквально «корейский мужчина-насекомое/паразит». Но это, пожалуй, другое.
2 недели назад
Бестиарий Рунета: почему выжили только тролли?
Троллинг прижился в русском языке так прочно, что мы уже не воспринимаем его как метафору. Это слово стало универсальным ярлыком для любой провокации. Однако старая интернет-мифология была куда богаче. Когда-то сетевое пространство пытались описать через полноценную фэнтези-вселенную, где помимо злобных троллей обитали и другие существа. Но, кажется, эльфинг (искусство соглашаться), хоббитинг (миротворчество) и гноминг (упрямство) покинули наше королевство. Куда же они делись? Эльфинг подразумевал...
3 месяца назад
"В этом слове мне почудилось что-то страшное, загадочное, даже как будто волшебное! И вот охватило меня вдруг поэтическим волнением. В тот день оно пропало даром, я не сочинил ни одной строчки, сколько ни старался сочинить. Но не был ли этот день все-таки каким-то началом моего писательства?" 😎 Это, если что, Иван Алексеевич Бунин восхищается в своих дневниках словом "кретин".
3 месяца назад
Как мы стали млекопитающими благодаря социальной рекламе XVIII века
Открывая учебник биологии, мы воспринимаем термин «млекопитающие» (Mammalia) как сухой научный факт. Кажется, что это единственно возможное название для нашего класса животных. Но на самом деле это слово результат одной из самых успешных PR-кампаний в истории, которую провел отец систематики Карл Линней. Он выбрал это название не столько из любви к точности, сколько из желания пристыдить женщин своего времени. В середине XVIII века, когда Карл Линней создавал свою знаменитую Systema Naturae, перед...
3 месяца назад
00:07
1,0×
00:00/00:07
62,3 тыс смотрели · 6 лет назад