Найти в Дзене
Alexander Mikhalenko

Этимология слова глаз

Слово со значением «глаз» в языках мира относится к так называемой базисной лексике, то есть вероятность заимствования такого слова относительно низка. При этом русское слово глаз не имеет аналогов в других славянских языках и явно является заимствованным. Ср. украинское око, белорусское вока, болгарское око, сербохорватское о̏ко, словенское oko, чешское, словацкое, польское oko. Все эти слова восходят к праславянскому слову *oko «око, глаз». С праславянским словом связано прагерманское *augô «глаз», откуда английское eye (древнеанглийское ēaġe), немецкое Auge, нидерландское oog, шведское öga, норвежское øye, датское øje, исландское auga. Другие когнаты: латинское oculus «глаз» (и далее французское œil, итальянское occhio, испанское ojo, португальское olho, румынское ochi), древнегреческое ὤψ (óps) «глаза; лицо», ὄψῐς (ópsis) «зрение; вид», литовское akìs «глаз», санскритское अक्षि (ákṣi) «глаз». Все эти слова происходят от древнего корня *h₃ekʷ- «видеть; глаз». Откуда же тогда возникло русское слово глаз?

Существует множество версий, которые отвечают на данный вопрос. Рассмотрим две из них, которые можно считать наиболее достоверными.

Первая версия связывает русское глаз с польским głaz «камень, валун, булыжник» или старочешским hlazec «драгоценный камень». В Ипатьевской летописи под 6622 годом от сотворения мира можно встретить словосочетание глазкы стекляныи, то есть «стеклянные шарики». Следуя этой версии, слово глаз в значении «орган зрения» – шуточное сравнение глаза с камешком или шариком. Ср. также у Даля: глазок – это «одиночный камешек», «жемчужинка». Известны и современные параллели: например, выражение шары выкатить (то есть «выпучить глаза») явно предполагает сравнение глаза с чем-то шаровидным. В подтверждение существования общеславянского *glazъ некоторые лингвисты приводят и македонский гидроним Глазна река (по-нашему – что-то вроде «Каменки»).

Другая версия говорит о том, что слово глаз возникло примерно в XVI-XVII веках в Немецкой слободе под Москвой, где в то время скапливается большое число иностранцев, среди которых много немцев и голландцев. Вероятно, что слово глаз происходит от немецкого Glas «стекло» (ср. английское glas «стекло»); иными словами, немцы называли глаза «стекляшками», и это иностранное словцо с таким экспрессивным значением быстро разлетелось по Москве, а оттуда стало известно в других частях России. Сперва слово имеет пренебрежительный оттенок, как у первоисточника, а затем вытесняет исконное око и становится основным. Слово око становится устаревшим, книжным, поэтическим словом.