Найти тему
pro.knigi

Шок-контент. «Бесконечная шутка» Уоллеса — вообще не то, что о ней говорят

Оглавление

Шок-контент. Не могла сконцентрироваться на работе, поэтому залпом прочитала 30 страниц «Бесконечной шутки» Уоллеса и не могу остановиться.

Главное, что меня цепляет: изображение той грани между мыслями и действиями, той пропасти между происходящим внутри и вне человеческого разума (да это невозможно, скажете вы, и будете правы). Это как под воду погружаться — звук другой, ты перестаёшь слышать все те голоса со стороны суши, они приглушаются, гаснут, тлеют, они больше не важны.

Не знаю, у меня не получается это описать. Но зацикленность на мыслях, зацикленность на свете, зацикленность на моменте сейчас очень хорошо передаётся с самого начала романа (говорю, прочитав первые две главы).

Словом, эта книга — вообще не то, что о ней говорят. Я читаю и вижу совсем иное. Я читаю и чувствую, что меня понимают.

-2

Спустя пару часов.

Попробую все-таки объяснить и облечь в слова то, что я поняла и почувствовала. Но сразу оговорюсь — это мое первое впечатление о «Бесконечной шутке». Что будет дальше, я не знаю. Возможно, я изменю ход направления своих мыслей, а, быть может, не изменю. Говорю так, потому что пока не вижу всего масштаба текста. Согласитесь, говорить что-то о горе, только начиная подъем, или говорить о ней, находясь на вершине, — штуки абсолютно разные.

Итак. Дэвид Фостер Уоллес. «Бесконечная шутка».

-3

Глава 1. Год «Радости».

Перед нами герой Гарольд Инкаденца, наделенный автобиографическими чертами Уоллеса (успешный теннисист, ради забавы заваливающий тесты, но умеющий поддержать любую беседу, с невероятно огромным словарным запасом и психологическими проблемами). Он проходит собеседование и общается с приемной комиссией Аризонского университета, которая должна оценить его знания/умения и зачислить на курс или отказать в зачислении.

Что лично для меня составляет интерес в этой главе? То, как У. пытается описать две параллельные реальности, которые существуют одновременно для каждого из нас.

Реальность № 1, происходящую во внешнем мире: декан, прочие профессора говорят-говорят-говорят, выглядят так-то, качают ногой так-то, сидят так-то и прочее-прочее-прочее.

Реальность № 2, происходящую в голове героя, то есть его мысли, которые он хочет произнести, но не произносит; его чувства, которые он хочет выразить мимикой, но у него не получается.

И, соответственно, У. изображает стык между этими двумя реальностями. В данном случае реальности не состыковываются, поскольку между Инкаденцей и другими героями не происходит понимания. Герой несколько раз произносит: «Меня могут неправильно понять». Он этого боится и, видимо, это с ним случалось раньше и не раз, а много-много-много раз.

У. пытается показать зазор между двумя реальностями: тем, как всё происходит со стороны, словно ты являешься героем чьего-то фильма, и тем, как это всё происходит в твоей голове, когда ты мысленно произносишь слова, которые ты не произносишь на самом деле. Такое с нами со всеми время от времени случается. Ну представьте, например, вы ведете беседу, хотите вставить аргумент, проговариваете его про себя, но потом передумываете произносить его вслух. Потому что: а) не место и не время, беседа уже перетекла в другую тему; б) слишком нерешительны; в) вам кажется, что вас не поймут и т.д.

Инкаденца хочет быть понятым, но у него не получается. Он пытается выразить свои чувства: как ему кажется, он дружески улыбается, а окружающие думают, что у него что-то болит, поскольку они воспринимают его улыбку, как искривленную гримасу боли. Он пытается рассказать о себе словами: начинает говорить о себе, а на самом деле не произносит ни слова, поскольку его трясет в припадке, он слишком переволновался.

Проблема, заданная в первой главе: как добиться понимания и эмпатии, как заставить других почувствовать то, что чувствуешь ты сам. Ответ есть, и он лежит на поверхности: написать об этом.

Еще, кстати, в первой главе рефреном звучит тема обманчивой памяти, когда Инкаденца говорит о воспоминании своего брата, которое раздваивается. Брат запомнил две версии происходящего с И. давным-давно в доме, который сам И. даже не помнит. Я думаю, где-то дальше будет продолжение этой темы — в данной книге ни один случайно вписанный отрывок не может быть случайным.

-4

Глава 2. Год Впитывающего Белья для Взрослых «Депенд».

Очень смешная глава. Правда, к финалу я просто смеялась и не потому, что описанное забавно, а потому что Уоллесу удалось с невероятной точностью передать состояние тревожного расстройства. В чем заключался мой смех? Всё просто — я смеялась от понимания, что испытываемая мной тревожность: а) настолько смешная, поскольку очень глупая; б) не только моя, ее испытывали другие люди, а значит я не одинока в этом состоянии.

Как проще всего показать состояние тревожности? Взять наркомана (в данном случае его зовут Эрдеди) и описать то, как он ждет своей дозы марихуаны (причем последней[!] дозы, это важно), но женщина, которая должна ее привезти, всё запаздывает. И вот, этот Эрдеди в процессе ожидания всё думает-думает-думает об этой женщине и о том, на сколько часов она опаздывает. На чем еще циклится Эрдеди, кроме той женщины:

1. На свете, льющемся из окна. Вообще свет есть и в первой главе, он означает течение времени (первое) и вынужденное бездействие героя (второе). Очень часто люди с психическими расстройствами не замечают, как быстро утекает время. Иногда может пройти несколько часов, а человек всё сидит и смотрит в одну точку, зациклившись на определенной мысли.

2. На том, что надо бы сделать: что надо купить, что надо прибраться, что надо выбросить, кому надо позвонить. Но он ничего из этого не делает. Люди с тревожным расстройством обычно так себя и ведут: они постоянно перечисляют в голове всё, что нужно сделать, но ничего из этого не делают, потому что им кажется, что они всё равно не успеют, поскольку слишком много всего. Так тревожность превращается в эмоциональное выгорание, а затем и в депрессию, потому что если много всего, и я ничего не успею, значит всё вообще бессмысленно.

3. На насекомом, которое то выползает из дырки в балке, то заползает обратно. Мне кажется, насекомое здесь также является метафорой маленького существа (жирная отсылка к «Превращению» Кафки) и его бессмысленных мыслей, которые циклятся на одном и том же. Никому эти мысли не слышны, никому они не нужны. Там ни один раз повторяется слово «насекомое», причем иногда оно является характеристикой предметов, например: «Каждый картридж загружался по команде в дисковод и там начинал скрипеть и жужжать, словно насекомое».

Ну и финал главы с предложением на полстраницы (когда не можешь вдохнуть, а именно невозможность глубоко и спокойно дышать сопровождает тревожность, которая может привести к паническим атакам) — просто шикарен. Это нужно читать.

На этом пока всё.

А вы боитесь читать бесконечные книги?

И да, ставьте «палец вверх» и подписывайтесь на мой канал, чтобы мои записи появлялись в вашей ленте чаще. Так мы будем держать связь друг с другом.

Ксения Лурье

Эмоции
3180 интересуются