Сочетание глагола, существительного или местоимения, выступающих в качестве дополнения, и инфинитива образуют особый оборот, называемый «объектным падежом с инфинитивом». В русском языке нет оборота, соответствующего данному, и перевести его вы можете как придаточное предложение: I wanted him come. – Я хотел, чтобы он пришёл. She expected him not to lie. – Она ожидала, что он не будет лгать. Такой оборот употребляется также после следующих глаголов: to command – приказывать to enable – давать возможность to encourage – поощрять to force – заставлять to get – убеждать to invite – приглашать to order – приказывать to persuade – уговаривать to remind – напоминать to teach – учить to tell – говорить to warn – предостерегать She warned him not to go there. – Она предостерегла его, чтобы он туда не ходил. My parents taught me to make decision. – Родители научили меня принимать решения. Nobody reminded to take the passport, so I forgot it. – Никто не напомнил мне взять паспорт, и я его забыл.