Найти тему
Даниловский краевед

Названия наших рек. Соть и её притоки 5. Лунка, Варежка, Коньша

Оглавление

Ярославская река Соть увековечена в одноимённом романе советского писателя Леонида Леонова. Хотя сама по себе она не имеет к произведению прямого отношения. Действие производственного романа «Соть», вышедшего в 1930 году, происходит на берегах вымышленной реки, где-то в сибирской тайге. Такое название литератор использовал неспроста. Корни Леонова по материнской линии находились здесь, в сотских окрестностях.

Река Соть
Река Соть

Соть в романе – это лишь символ. Причём довольно сложный, если вдуматься. Символ истоков, старины и традиций. С одной стороны наши корни дают нам жизненные силы, но порой сковывают и лишают нас свободы.

Мотенка

Леонид Максимович не забывал о своих истоках, часто гостил в деревне. Направляясь из Москвы, брал билет до Данилова, затем на электричку до Буя. Сходил на станции Жарок и пешком стёжками-дорожками шёл в родное Ескино.

Леонид Леонов, 1935 г.
Леонид Леонов, 1935 г.

В этих местах берёт своё начало приток Соти, речка Мо́тенка. Название своё она получила от деревни Мо́тница. Мотенка впадает в Соть вблизи железнодорожного моста перегона Данилов — Буй. С одной стороны здесь находится деревня Верхний Жар, с другой – Нижний Жар.

В народном языке было довольно много слов с корнем мот- (мотать). Учтём, что суффикс -иц употребляется как правило в топонимах, имеющих природно-хозяйственное значение. Этот факт существенно сужает поиск и даёт нам следующее наиболее вероятное значение слов Мотница и Мотенка.

Речка Мотенка
Речка Мотенка

Согласно словарям народных говоров, моталый, мотоватый – запутанный, искривлённый, закрученный. Мотня – кошель в рыбацком неводе. Мотоватый лес – плотные, низкорослые заросли (ельник, орешник). В основе названия могли отразиться особенности труднопроходимого мелколесья.

Топоним можно трактовать иначе, на прозвищной основе. В народном языке было такое слово «матаня». Матаня – герой частушек, "милок, ухажёр, дроля".

Матаня или (грамматически более корректно) Мотаня – тот, кто мотается. Раньше, чтобы ухаживать за девушкой, парню нужно было каждый день бегать к зазнобушке, встречаться, провожаться. Если подружка жила в другой деревне, то такое ухаживание становилось весьма утомительной задачей. Приходилось мотаться туда-сюда и наматывать пешим ходом многие вёрсты после тяжелых трудовых будней.

Лава в Предтече (р.Соть)
Лава в Предтече (р.Соть)

Для таких ухаживаний был подходящий глагол "сохнуть". Действительно, месяц таких "мотаний" подсушит кого угодно.

Эх, Матаня ты Матаня,
Вся ты измоталася!
Посмотри-ка на себя:
В чём душа осталася!

-5

Матаня, Матанечка, Матанька часто фигурирует в частушках в женском роде. Со временем термин стал применяться и в отношении девиц. Таким образом, в название речки Мотенка вполне может быть скрыта какая-то деревенская романтическая история.

На столе клопы сидели
И от солнца щурились.
Как Матаню увидали,
Сразу окочурились.

Ещё одна версия для названий Мотница и Мотенка связывает их с фамилией ранних помещиков Мотавтиных, чьи имения располагались в глубокой древности (16 век) в этих местах.

Смородинка

Вблизи родовой деревни писателя Леонова, в Ескино, течет речка Смородинка – приток Мотенки. Название вполне подходящее. Кусты дикой смородины, чёрной и красной, в изобилии произрастают по берегам наших малых речек.

-6

Смородинка – это современное название. На старых картах речушка обозначена по другому – Лихуша. Если со "смородиной" всё более-менее понятно, то слово Лихуша непростое.

Характеристика "лихой" является вполне типичной для антропонимов нашей полосы – Лихачево, Лихинино, Лиховидово и т.д. При этом слова "лихо, лихой" в старорусском лексиконе имели довольно негативную коннотацию. Лихой – значит "злой, недобрый". Лихо – беда, напасть, чертовщина.

В Ярославской области есть пара однокоренных гидронимов: Лихута – приток Нерехты и Лиховодка – приток Печегды. В основе названия Лихуша могло находиться название земельного участка, пустоши или покоса, унаследованное от прозвища местного жителя.

Речка Смородинка-Лихуша в Ескино
Речка Смородинка-Лихуша в Ескино

Вязовка

Далее, вниз по реке, в деревне Тяпино в Соть впадает речка Вязовка. По крайней мере так она обозначена на картах 19-го века. Название стандартное, с корнем от дерева "вяз". Речки "Вязовки" есть в соседних бассейнах, на Ухре и в Пошехонье.

-8

Деревня Тяпино упоминается в старых писцовых книгах 16 века в составе владений Костромского Ипатьевского монастыря. При этом указано:

деревня Тяпкино на реке на Шахне, во дворе Игнаша Семенов, во дворе Васка Олексеев...

Выходит так, что у Вязовки когда-то было другое, дославянское название. Перед нами очередной пример речки, имеющей двойное именование, где первое – древнее мерянское, а второе – современное.

Вязовка впадает в Соть
Вязовка впадает в Соть

Слово Шахна очень похоже на название речки Шохонки или Шаховки, притока Лунки, протекающей неподалёку в районе станции Киндерёво. Шахна и Шохонка очень хорошо перекликаются с топонимом Пошехонье, который образован от народного названия реки Шексны – Шохна, Шехонь.

Наиболее правдоподобная и логичная версия связывает форму Ше(о)хонь с финно-угорской основой "сохейн" – "осока, болотное сено". Гидронимы с корнем сох-/шох- означают "заливные покосы, богатые осокой". Например, к ним же относится вятская речка Сохма.

Дехтярка

В деревне Белавино в Шахну-Вязовку течет речушка Дехтярка, что значит "чёрная, как дёготь". Это типичный "болотный" гидроним, который широко использовался для речек, текущих из торфяных болот.

Деревня Белавино и Дехтярка
Деревня Белавино и Дехтярка

Второй приток Вязовки течет в Никульском – это ручей с названием Костин проток. Такой вывод можно сделать на основе анализа первых карт губернии, на которых он отмечен, не очень отчётливо, как "про Кастянъ".

-11

Лунка

В том месте, которое все местные жители называют не иначе как "Стрелка", на границе Даниловского и Любимского районов в Соть впадает самый крупный её приток – речка Лунка.

Впервые она упоминается в 16 веке, в грамоте о постройке города Любима. Затем в костромских писцовых книгах 1562 года в разделе касающемся села Покров. Причём именуется она там немного иначе – река Лункова.

Село Покровское на реке на Лункове, а в селе церковь Покров Пречистые Богородицы

Лункова – это форма притяжательного прилагательного от личного имени Лунко (Лунька).

- Чья? - Лунки, Лункова

Погост Иоанн Предтеча на Соти, расположенный на стрелке Лунки и Соти
Погост Иоанн Предтеча на Соти, расположенный на стрелке Лунки и Соти

В качестве примера употребления такой формы имени можно привести завещание (духовную грамоту) служивого Семёна Захарьева сына Арыпова Матафтина начала 16 века. Писал её костромской дьяк с тем же именем – Лунка Прокофьев. Лунка в свою очередь – это уменьшенное от имени Лунь, Луня. Имя Луня также встречается у крестьян на страницах писцовых книг.

-13

Короткие имена Луня, Лунко – это дериваты, сокращённые формы крестильных имён Полуян или Полуект, либо самостоятельные "птичьи" прозвища от названия птицы "лунь". Нынче известны и достаточно распространены такие фамилии как Лунин, Полунин, Лунькин.

Таким образом можно утверждать, что название реки Лунка с достаточно большой долей вероятности происходит от личного русского имени и унаследовано от одного из ранних средневековых землевладельцев, обитавших здесь примерно в 14 - 15 веках.

Интересно, что топоним Луньково неуникален по реке Соть. Известна пожня, сенокосное угодье с названием Луньково, находившееся в низовьях Соти на территории нынешних Костромских разливов. Учитывая древние хозяйственные связи села Покровского с сотскими низовьями, это совпадение не выглядит случайным.

Поскольку Лунка (Лунькова) упоминается в писцовых книгах в тесной связи с селом Покровским, то весьма вероятно, что название Лунково – это первоначальное именование селения, деревни, бывшей на месте села Покров до 15 века. От этого селения получила своё название и речка.

Лунка берёт начало в окрестностях села Хабарово. Русло речки вытянулось почти на 50 километров в направлении с запада на восток. У неё довольно много именованных притоков, которые заслуживают отдельного рассказа. Здесь приведём лишь ссылку на их подробное описание:

Чира

За устьем Лунки берега реки Соть становятся ещё более высокими и холмистыми. Местность становится сильно пересечённой. Ручьи, впадающие в реку, прорезали в этих холмах глубокие овраги. За деревней Шишкино в Соть по одному из таких оврагов на правом берегу бежит ручей Чи́ра.

По сведениям А.Кузнецова чира – субстратный мерянский гидроним и означает "журчащая, гремящая". Такая характеристика вполне соответствует характеру этой речки. Она действительно шумит на перекатах, скатываясь с горы по каменистому руслу. По отношению длины к перепаду высоты она вполне сравнима с горными потоками.

Проселок, ведущий из Шишкино в Дьяконово. Подъем в гору от речки Чиры.
Проселок, ведущий из Шишкино в Дьяконово. Подъем в гору от речки Чиры.

Если заглянуть в словарь марийского языка, то можно обнаружить тоже вполне подходящие для местности, похожие по произношению термины, "чире" – граница, край, склон, "чирсте" – наклонный, набекрень. Ручей Чира струится по дну глубокого оврага, склоны которого для нашей местности необычайно круты. Сколько тележных колёс, ремней и цепей от сельхозтехники потеряно на этой горе, не счесть!

Ручей в Скоропусково (Орловка)

В урочище Скоропусково, которое нынче представляет собой лишь полянку посреди леса, бойко журчит на перекатах, словно горная речка, очередной местный ручей. Его характер тоже отлично подходит к названию бывшей здесь деревни – скоро спускается с горы.

На самом деле Скоропусково – это неоригинальное название. Так 200 лет назад губернские чиновники переименовали деревню, название которой изначально было немного другим – Кровопусково.

Ручей в Скоропусково (Орловка?)
Ручей в Скоропусково (Орловка?)

На старинных планах генерального межевания этот ручей очень неясно подписан как Орловка (в Дьяконове кажется были жители с такой фамилией). У Орловки есть небольшой приток, ручей с названием на букву "Р", текущий со стороны погоста Пречистого в Наумове. Прочитать надпись практически невозможно. Предположим, что здесь имелся в виду ручей Рождественский. Рожествино – так ещё в старину называли село Наумово.

-16

Берёзовка

В деревне Максимово в Соть с правобережья течет речка Берёзовка. Начинается она в большом лесу за Красниковым, течет мимо Волкосерова и Токарёва. Все эти деревни сейчас опустели. Из живых осталось только Назимово, расположенное напротив устья Берёзовки, на Любимской стороне. Наряду с Вязовкой, Хмелевкой, Малиновкой и Смородинкой название Берёзовка отражает растительный мир нашего края.

Варежка

Далее в Соть впадает левый приток с забавным названием Варежка. На берегу речки располагается деревня Заварежнево, название которой буквально означает "за Варежкой".

Речка Варежка и деревня Заварежнево
Речка Варежка и деревня Заварежнево

На первый взгляд, забавное название. Народная этимология подсказывает нам даже какую-нибудь легенду, якобы обронил кто-то рукавицу в речку, вот и назвали так. Если отбросить уменьшительный суффикс, в результате мы получим слово "варега". Именно так звучит исходное слово для предмета одежды. Вареги – вязаные рукавицы.

Кстати, вы знаете в чём разница между рукавицами и варежками? Рукавицы шьют, а варежки - вяжут. В наших северных краях крестьяне зимой защищали руки двойной защитой. Сначала надевали вязаные варежки, а сверху - шитые кожаные рукавицы.

Почему речку назвали предметом одежды? Это интересный, но сложный вопрос. Он связан с проблемой мотивации. Каков же был мотив? Что могло сподвигнуть местных жителей так обозначить маленькую речку? Очевидно, что потеря варежки не может являться таким мотивом. Ну потерял, с кем не бывает, на завтра уже забыл. Событие слишком кратковременное, чтобы отложиться в названии. Да и при чём тут речка?

Кадр из м/ф "Варежка", 1967 г.
Кадр из м/ф "Варежка", 1967 г.

Вероятно здесь отложилось имя местного жителя, которому когда-то принадлежал двор и хозяйство, располагавшиеся на берегах речки. Деревенское прозвище Варега надёжно фиксируется в письменных источниках. В Ярославской области есть деревни с названием Варегово, в которых также звучит такое прозвание. Варегом могли назвать крестьянина-чудака, который вечно мёрзнет, ходит и летом и зимой в тёплых варежках. Ну и конечно Варегом или Варежником могли прозвать торговца на рынке, который торговал варежками.

-19

Варежка начинается в лесу возле деревни Дыбино. Сначала она неспеша течёт еле заметным ручьём в сырой низине между Антоновым и Бутырками. У неё есть несколько притоков.

Первый ручей впадает с правой стороны в бутырских за́полках. Второй вытекает со стороны Пирогова. Ручей, который называют по-разному, Пироговкой или Маншинским ручьём от бывшей здесь в старину помещичьей усадьбы Маньшино.

Верхница

Между сёлами Михайловским и Бутырками есть небольшое болотце – Исаковское. Из него в Варежку с правой стороны течёт совсем небольшой ручей Верхница, который даже не отмечен на картах. При этом гидроним упоминается в купчей грамоте на деревню Степорево, датируемой 1520 годом:

С Верхъницы да на Исаковское болото, по конец Исаковскава болота да на Степоревской прудец ...

Рубежка

Со стороны Платкова в Варежку, тоже с правой стороны, притекает небольшая болотистая Рубежка. Когда-то она служила межевой границей, рубежом земельных угодий господ Полозовых (село Никольское) и монастырских владений Новоспасского монастыря (Бобарнево, Радово).

Бобровая плотинка на Варежке
Бобровая плотинка на Варежке

Михеевка

Последний приток, болотистый ручей Михеевка впадает в речку Варежку в паре сотен метров от Соти. Михеевка берёт начало в селе Филиппове и названа по деревне Михеево. В основе общего топонима находится крестильное имя Михей.

Титовский ручей

Возвращаемся на Соть и переносимся в окрестности деревень Дмитриевское и Титово. Здесь в Соть с крутого правого берега по оврагам бегут небольшие, но труднопроходимые ручьи. Во все времена они создавали значительные препятствия для путников, особенно на колёсных средствах передвижения.

В Дмитриевском есть овраг с ручьёвиной, который местные жители называли просто Большим оврагом. Затем идет Керовский овраг. Далее в бывшем Лукьянове овраг назывался Королёвским. За околицей деревни Титово в направлении на Качаево в Соть течёт местный Титовский ручей.

Волковский ручей

Фамилия Волковых – самая распространённая в этих местах. Почти в каждой деревне здесь жили Волковы. Соответственно ручей, впадающий в Соть за деревней Романцево, назывался Волковским. Представляет собой заболоченную низинку, разделяющую Качаево и Ивановское. Вблизи его устья раньше находилась деревня Починок, а в истоках располагалась ферма колхоза "Коньша".

Бобровая хата на Соти
Бобровая хата на Соти

Коньша

Чуть ниже урочища Суховского, где когда-то пейзаж украшала усадьба Поливановых, в Соть впадает река Коньша. Третий крупный приток длиной 45 километров, по своим параметрам сравнимый с Лункой.

Название речки происходит от русского имени Конша, уменьшительного варианта православного имени Конон (возможные варианты - Коняй, Кондратий). Примеры персонажей с таким именем встречаются в архивных реестрах. Например, в писцовой книге 1501 года по селу Вятскому в деревне Кувардино упоминается хозяин двора "Конша да его дети Гридка да Левка". Деревни с названием Коншино тоже не редкость, что подтверждает наличие такой основы в топонимике.

Река Коньша в Баскакове
Река Коньша в Баскакове

Коньша начинается в урочище Морозово к югу от Данилова. Сначала речка течёт на север, на окраине города поворачивает на восток, затем у села Реброва сворачивает на юг.

В современном государственном водном реестре речка зарегистрирована под названием Ко́нча. Вопрос, как правильно писать: Конша, Конча (как указано на многих картах) или Коньша? По большому счёту приемлемы все три варианта. Вариации произношения названия этой малой реки ярко отражают правила, исключения и языковые закономерности по которым живёт такой живой, переменчивый, текучий механизм, как русский язык.

В одной из старых грамот можно ещё встретить вариант Колча, но, кажется, это просто "канцелярское" искажение. В речи местных жителей бытовало такое прозвище, но про речку, кажется, так не говорили.

Крестьяне в 20 веке обычно произносили название через мягкое «н» и «ш». Именно так, например, было записано название колхоза в 1935 году – «Колхоз «Коньша».

Река Коньша
Река Коньша

Местные жители часто использовали слово в своей повседневной, обыденной речи и поэтому обкатали его до совершенства и идеально приспособили под свои устоявшиеся фразы и словосочетания. Иногда в их речи проскакивал и вариант со звуком «ч».

– Куда ходил-то?
– Да на Кончу скодил.

Двойственность произношения и наличие в речи такого варианта как Конча может являться признаком заимствования и субстратного происхождения названия реки. Вполне возможно, что в основе гидронима находится мерянское слово, которое впоследствии оказалось очень похоже на простое деревенское имя Конша, более удобное и понятное для русского языка.

Ранее мы уже разбирали названия притоков этой речки. Здесь приведём ссылку на их подробное описание:

Спасибо, что прочитали. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на журнал!

Река Соть
Река Соть

В статье использованы фотографии А.Лобанова.

Ссылки на предыдущие части:

Ссылки на продолжение:

#Мотенка #Вязовка #Смородинка #Лунка #Чира #Варежка #Березовка #Коньша