Давно у нас не было интервью с сэйю — артистами, которые при помощи голоса воплощают многогранные характеры персонажей. Так как мы чуть ли не каждую неделю вспоминаем «Призрака в доспехах» — при просмотре сай-фая, чтении новостей аниме или актуальной робототехники, а то и просто из сентиментальных чувств, — то решили перевести для вас большое интервью с Мааей Сакамото, озвучившей легендарную Мотоко Кусанаги в цикле «Призрак в доспехах: Вознесение», а также, например, Акито Сому в «Корзинке фруктов», Сиэля Фантомхайва в «Темном дворецком», Мари в ребилдах «Евангелиона» и Акаси в «Сказе о четырех с половиной татами». Но об это — в другой раз: пока «Покебол с предсказанием» предлагает вам перевод большого интервью с Сакамото, опубликованного на официальном сайте франшизы. Актриса рассказала о роли в культовом фильме Осии, любви к музыке Ёко Канно, сложном характере Мотоко и многом другом.
#01 Прослушивание без раскрытия тайтла
— Когда вы впервые познакомились с «Призраком в доспехах» (1995)?
— Мне тогда исполнилось 15 лет. Задолго до того, как я в итоге озвучила Мотоко в «Вознесении» (2013), у меня была крошечная сцена в оригинальном фильме. Когда Мотоко в исполнении Ацуко Танаки перенесла сознание в искусственное тело маленькой девочки и, сохранив взрослый разум, заговорила голосом ребенка. Это стало моим первым знакомством с серией.
Честно говоря, в то время я не могла до конца понять сюжет. Интернет тогда еще не был чем-то привычным, поэтому, когда звучало слово «хакинг», — мне это вообще ни о чем не говорило. Я не могла это отчетливо представить и просто воспринимала всё как некую научную фантастику о далеком будущем. Поэтому меня поразило, как затронутые темы практически в одночасье стали реальностью.
— Вы стали актрисой озвучания еще в детстве, и у вас сложилась потрясающая карьера. Были ли какие-то серьезные препятствия на пути к роли Мотоко тогда, в 15 лет?
— На самом деле да. По правде, к тому моменту я еще не привыкла к специфике аниме-озвучания. Однако я работала с Ацуко на другом проекте, когда училась в начальной школе. Поэтому у меня было представление о её голосе, да и у Мотоко тоже есть уникальная аура. Так что я могла просто сосредоточиться на произнесении своих реплик. К тому же они были короткими, в одно-два слова — к счастью, я скорее просто удачно вписалась в аниме, а не прям оказалась там сэйю. (Смеется.)
— Вы разговаривали с режиссером Мамору Осии во время работы?
— Я не очень помню, чтобы много разговаривала с господином Осии. Позже он напомнил мне о совместной работе, когда мы встретились на другом проекте в 2022 году. Тогда он признался мне: «Я не знал, что говорить тебе, когда ты была школьницей». (Смеется.) Мы не виделись после «Призрака в доспехах», поэтому он думал, что я забыла. Узнав, что он следил за моей карьерой, я испытала еще большее воодушевление от работы над этим проектом.
— Вы следили за другими проектами серии после роли в фильме?
— Да, я стала большой поклонницей. Я давно знакома с Ёко Канно. Она была композитором на «Призраке в доспехах: Синдром одиночки» (2002-03). Еще она была в студии, когда я записывала вокал для саундтрека «Синдрома одиночки» [Вероятно, речь о треке Cream с альбома be Human — прим.«Покебола»], и покорила мое сердце тем, какая у нее крутая музыка. С тех пор я смотрю проекты, над которыми она работает, и обнаружила, что мне они действительно очень нравятся.
— Что именно вас привлекло в «Призраке в доспехах»?
— Сеттинг, музыка, сюжет — на самом деле всё. Несмотря на то, что это научно-фантастическая история, в ней есть человеческая драма в неприкрытом виде, что тоже привлекательно. Ты начинаешь любить всех персонажей. И я думаю, что сила голоса помогает подчеркнуть индивидуальность персонажей. Я всегда чувствовала, что сэйю и их игра были важной частью сеттинга еще до того, как получила роль в «Вознесении». Думаю, во время просмотра можно с уверенностью сказать, что актерам озвучания действительно нравится эта история.
— Значит, вы были полны решимости, когда проходили прослушивание на роль Мотоко?
— Ну, на прослушивании они не раскрывали название проекта. Учитывая, что это проект со множеством фанатов, резкая смена сэйю могла вызвать большой переполох, если бы стало известно общественности.
- «Псайдак всегда наблюдает издалека»: интервью с ведущей актрисой кукольного сериала «Покемон: Консьерж»
Думаю, поэтому проект держался в строжайшем секрете. Реплики, которые мне дали на прослушивании, были в основном сценарии, но имена персонажей заменили. Судя по тону, я подумала, что это какая-то детективная история. Что-то в этом роде, но я никогда бы не догадалась, что прослушиваюсь для «Призрака в доспехах».
— Что вы почувствовали, когда прошли пробы и узнали название?
— Больше, чем счастье: я была потрясена. (Смеется.) Конечно, у меня были некоторые сомнения, смогу ли я сыграть Мотоко так, чтобы понравилось поклонникам сериала. В этом смысле, наверное, даже лучше, что я прошла прослушивание, не зная названия. До этого момента у меня было сильно предвзятое мнение о серии, поэтому, если бы я знала, то, наверное, попыталась подражать [сэйю Мотоко] или, наоборот, сознательно привнесла собственный стиль, и это было бы неестественно в любом случае. И я рада, что смогла подойти к этому с нормальным настроем.
Для справки: первый тур прослушивания проходил дистанционно — мы записывали реплики и отправляли их. Я записала пробы дома, и на ней было слышно карканье ворон. Вспоминая это, я поражаюсь, как прошла дальше. Думаю, это был неожиданный плюс: иметь какие-то признаки моей повседневной жизни. (Смеется.)
— Каково было вернуться к франшизе, сыграв в ней подростком?
— Я задавалась вопросом, не способствовало ли мое участие в первом «Призраке в доспехах» получению роли в «Вознесении», но, когда я потом спросила об этом, мне сказали, что это совершенно не повлияло. Моя роль в фильме не была очень заметна, и я уверена, что многие люди в команде даже не помнили, что я там была. Я даже слышала, что режиссер, господин Кисэ, не знал об этом. Однако, повзрослев за эти годы, я осталась искренне рада такой возможности.
#02 Что сказал режиссер, господин Кисэ, чтобы развеять опасения
— Вы чувствовали давление в качестве новой Мотоко, учитывая, что исполнение Ацуко Танаки уже было принято зрителями?
— Поначалу я действительно чувствовала сильное давление. Поскольку мне лично нравится франшиза, я поняла, что, с точки зрения фаната, буду сильно отличаться от прошлой актрисы озвучания. С другой стороны, поскольку я тоже поклонница серии, я была уверена, что смогу справиться с этим, даже если люди будут меня критиковать. Потому что саму работу я тоже люблю. Я очень нервничала, но моя любовь к «Призраку в доспехах» заставляла меня делать всё, что в моих силах, и как можно лучше.
— Весь актерский состав сменился, включая сэйю Бато и Тогусы, как и Мотоко. Давал ли вам какие-нибудь режиссерские указания господин Кисэ?
— Я до сих пор четко это помню. Во время первых сессий он поговорил со всеми новыми сэйю. Он сказал: «Это я выбрал вас. Я возьму на себя ответственность за всё. Просто получайте удовольствие от ролей». Это был действительно значимый момент. Новая команда любила сериал, мы были рады быть там, хотя и испытывали неуверенность и нервозность, а на своем ли мы месте. Думаю, господин Кисэ это понимал. Его слова развеяли мои сомнения и стали для меня огромной поддержкой. Это помогло мне расслабиться и сосредоточиться на роли. Обычно господин Кисэ производит впечатление отстраненного и сдержанного человека, но у него есть харизма, и он действительно умеет мотивировать людей.
— После того, как вас утвердили на роль, вы изучали работу Ацуко Танаки, чтобы создать образ персонажа?
— Нет, я решила не пересматривать прошлые работы, когда меня утвердили. Вдобавок мне казалось, что я и так всё помню, так как мне очень нравилась франшиза. Помимо этого, я подумала о команде и решении сделать ставку на новых актеров озвучания, и мне почувствовала, что должна продемонстрировать не просто имитацию Мотоко в исполнении Ацуко. В «Вознесении» Мотоко выглядит молодо, и действие происходит до того, как она обретает тот характер, который развивался впоследствии. Другими словами, я могла сказать, что её голос не должен звучать так же, если она не была той же, полностью сформировавшейся версией Мотоко. Поэтому я очень старалась играть её по-своему.
— Как вы отметили, в «Вознесении» Мотоко показана более откровенно: например, с романтической стороны, а также её слабости и недостатки, которых мы раньше не видели.
— Получив сценарий, я была удивлена, но в то же время почувствовала близость с человеческой стороной Мотоко. Она не была такой идеальной, как обычно, и могла ошибаться или сомневаться. В «Вознесении» охвачены некоторые моменты истории, о которых хотели узнать все фанаты — и романтические отношения Мотоко, вероятно, в топе самых интригующих. Здесь показано то, что мы все воображали: какую жизнь она ведет — в своего рода вуайеристской манере, хотя эта формулировка звучит не очень хорошо. В то же время некоторые аспекты её жизни оставались неизменными с юности. Мне кажется, что «Вознесение» интересно тем, что оно одновременно продолжает франшизу и остается чем-то новым, самобытным.
— После этих OVA следующим релизом с новым составом, включая вас, стал «Призрак в доспехах» 2015 года. Изменились ли ваши отношения с коллегами в ходе работы над двумя этими проектами: например, с сэйю Кэнъитиро Мацудой или Тарусукэ Сингаки?
— Поначалу мы все немного нервничали, но в ходе записи начали раскрываться. И уже в ходе работы могли утверждать, что аниме получается хорошим. Возможно, мы немного сблизились, как члены Девятого отдела общественной безопасности. Учитывая структуру сериала, мы все ощущали, что наше время [с этими персонажами] ограничено. Поэтому, когда мы закончили запись для нового фильма, это воспринималось как грустное прощание — наряду с гордостью за выполненную работу. В финальной сцене мы видим, как Мотоко, Бато и Тогуса любуются цветением сакуры, и настоящая сакура как раз цвела, когда мы записывали эту сцену. Это был довольно сентиментальный момент, когда мы могли поставить себя на место персонажей, понимая, что после будем двигаться дальше.
— В этой сцене они притворяются, что находятся на 24-часовой миссии по наблюдению за цветением сакуры. Она ведет к основанию Девятого отдела общественной безопасности и перекликается с аналогичным эпизодом в конце второго сезона «Призрака в доспехах: Синдром одиночки».
— В этом смысле она произвела на меня большое впечатление. Потому что казалось, что этот момент соединил мир прошлого «Призрака в доспехах» с тем, где я играла Мотоко. Подозреваю, что таково было намерение господина Кисэ, когда он рисовал эту сцену. Как фанатка я могла её прочувствовать, и для меня озвучание этой сцены стало особенно эмоциональным.
— Можете вспомнить какие-нибудь реплики Мотоко, которые произвели на вас особое впечатление?
— Их много, но если нужно выбрать одну, пусть будет фраза: «Только шепот. Я слышу его в своем призраке». Я была потрясена тем, что действительно произношу эту знаменитую фразу, поэтому вложила в нее все свои эмоции. Во время теста мне сказали: «Тебе не нужно перебарщивать, просто брось эту фразу». Все поняли, что я слишком увлеклась, что было немного неловко. (Смеется.)
Думаю, что у всех актеров были подобные моменты. И Мацуда, и Сингаки были так счастливы, произнося свои реплики, что часто казалось, будто они всё время внутренне улыбаются. (Смеется.)
#03 Обновленное уважение к Ацуко и её таланту
— Что, на ваш взгляд, делает Мотоко привлекательным персонажем?
— Я думаю о Мотоко как о своеобразном исследовании контрастов. Никто не знает, что она действительно думает, она невероятно суровая и на все полагаются, но в то же время вы испытываете желание заботиться о ней. Вокруг много людей, которые хотят поддержать её, поэтому хочется крикнуть ей, чтобы она позволила это сделать. (Смеется.) Думаю, что дистанция, которую она держит со всеми, также является частью привлекательности истории. Например, Бато знает Мотоко много лет и замечает даже малейшие эмоциональные изменения. Поэтому он держится рядом, но никогда не заходит слишком далеко. Мне кажется, что в их отношениях очень привлекателен этот идеальный баланс дистанции и поддержки.
— Как вы, будучи женщиной, воспринимаете образ жизни Мотоко?
— Мы обе женщины, но Мотоко действительно выходит за рамки гендера. Она вечно молода и в этом смысле воплощает то, к чему всегда стремились люди. При этом её тело не стареет или, иначе говоря, всегда временно, и она всё равно определенно испытывает эмоциональные потрясения как личность. Мне кажется, что такое существование трудно вынести, если у вас нет долгосрочного взгляда на вещи. С другой стороны, я немного завидую, что её тело можно починить в случае поломки. Мои плечи сейчас стянуты от стресса, поэтому я бы с удовольствием заменила их, если бы могла. (Смеется.)
— Благодаря тому, кто она есть, Мотоко может сбрасывать тело и жить только разумом, продолжая развиваться, не так ли?
— Чем больше я думаю об этом, тем больше понимаю, что для обычного человека, такого как я, невозможно создать такого персонажа с нуля. И это вызывает у меня еще большее уважение к потрясающей работе Ацуко. Она играет Мотоко сильной и отстраненной, но с сексуальным женским шармом. Но всё это может быть лишь маской. Мотоко способна притворяться, играть саму себя. У меня возникает такое ощущение. Чем глубже я вникаю в её образ, тем более увлекательным мне кажется характер, выстроенный Ацуко, и тем сильнее поражает, чего ей удалось добиться. Возможно, ценой огромных усилий можно соответствовать той невероятной энергетике, которую она привносит в роль, но только Ацуко могла выстроить эту внутреннюю крутизну с чистого листа. Думаю, именно её исполнение Мотоко в качестве основы позволило мне сыграть героиню в другой период.
— Вы исполнили Mada Ugoku — заглавную песню фильма 2015 года, а также опенинг «Призрака в доспехах. Вознесения — Альтернативного построения» What Keeps You. Какие чувства вызвали у вас эти композиции?
— Текст обеих песен написал Синтаро Сакамото, а музыку и аранжировку — Cornelius (Музыкант Кэиго Оямада — прим.П). Они оба потрясающие и создают удивительную атмосферу, поэтому для меня было честью исполнить эти треки. Сначала для What Keeps You создавалась мелодия, а потом текст Синтаро идеально передал мир «Призрака в доспехах». Он словно показывает дистанцию между плотью и душой Мотоко, упоминая в тексте части её, и уже в песне затрагиваются ключевые темы сериала. Это очень философская композиция.
С тех пор я несколько раз исполняла её вживую, и так она звучит совершенно иначе. Вы больше чувствуете человеческое тепло. Её тон также меняется по мере того, как меняются мой возраст и опыт, поэтому мне кажется, что при каждом исполнении я открываю что-то новое.
— Прошло уже более десяти лет с момента выхода «Вознесения». Что вы чувствуете, оглядываясь на тот период жизни?
— Это немного неловко, но, честно говоря, в то время я была уверена, что сделала всё, что могла. Я действительно в это верила. Спустя десятилетие, за которое я сыграла разные роли и поднакопила жизненный опыт, мне чаще приходит в голову мысль, что сейчас я, возможно, смогла бы сыграть Мотоко лучше. С другой стороны, вероятно, некоторые вещи я могла выразить только тогда, потому что была тем, кем была в то время. Тогда я играла много героинь, которых нужно было защищать, и у меня не было большого опыта озвучки героини-воительницы, поэтому мне было немного трудно. Я не буду отрицать, что была незрелой, но то, как я играла Мотоко, сработало, потому что я играла незрелую героиню. Я считаю, что для актера озвучания также важно знать, что в будущем это произведение будет продолжать существовать.
- Все переведенные интервью можно прочитать тут
- Поддержите канал, если уже читаете и любите, что там творится
- Подпишитесь на бусти — там дополнительные обзоры, интервью и стримы