Найти тему

«Я делаю всю анимацию сам»: интервью с художником открывающей сцены «Мальчика и птицы», сэнсэем Юасы и легендой аниме-индустрии

«Мальчик и птица» уже в российском прокате — и нам хотелось бы расширить представление о японской анимации и её создателях: ведь Хаяо Миядзаки не один трудился над этим проектом. Среди 60 художников, которые отдали новой работе мэтра шесть лет жизни, был прославленный Синъя Охира — это он отвечал за экспрессивную открывающую сцену фильма, объятую пламенем (похожий эпизод в его исполнении вы могли видеть в «Ходячем замке» ближе к финалу).

«Мальчик и птица»
«Мальчик и птица»

Ценители анимации из Fullfrontal, которые берут подробные интервью у режиссеров и художников, встретились с Охирой и его другом Дзюнъити Такахаси в Брюсселе на фестивале Made In Asia, который проходил в сентябре 2022-го, чтобы поговорить об особенностях художественного стиля, пути в индустрии (Охира начал в 18), отношении к меха и дружбе с Масааки Юасой. «Покебол с предсказанием» перевел это внушительное интервью, которым мы и предлагаем вам насладиться этим вечером!

fullfrontal
fullfrontal

***

— Господин Охира, мы очень рады возможности поговорить с вами. Как вам Бельгия?

Синъя Охира: Спасибо. У меня была возможность много есть и пить, особенно бельгийское пиво! (Поворачивается к Такахаси.) Мы уже довольно много выпили, верно? Я не знаю, сколько пива я выпил (Смеется.) Это очень весело.

— Вы впервые в Европе?

СО: Да, это так. Я не очень люблю летать на самолете… (Смеется)

— Тогда спасибо, что приложили усилия. Но значит ли это, что вы не вернетесь?

СО: Кто знает… (Смеется.)

Ключевой кадр к «Плутону»
Ключевой кадр к «Плутону»

— Я надеюсь, что вы вернетесь! Господин Охира, ваша анимация уже очень известна, но люди мало что знают о вашей организации Studio Break. Можете ли вы или господин Такахаси рассказать нам об этом больше?

СО: Ну… Когда я стал фрилансером, то начал работать вместе с другом, и мы подумали, что нам бы не помешало имя или вроде того. Но это не компания, а просто группа с коллективным названием. И затем, ну, я не знаю, стоит ли мне это говорить, но, когда мы не хотим, чтобы наши имена фигурировали в титрах какого-то проекта, мы используем Studio Break как своего рода псевдоним.

— Кроме вас, кто еще участники?

СО: Сначала были только Ацуси Яно (режиссер отдельных эпизодов «Черного Джека» и «Снежной королевы» нулевых — прим.П) и я. Потом присоединились Синдзи Хасимото (ключевая анимация «Паприки», «Самурая Чамплу», «Акиры» — прим.П), Хокуто Сакияма (к/а «Пинг-понга», «Магической битвы» — прим.П) и, конечно же, Дзюнъити Такахаси. Думаю, достаточно?

«Пинг-понг» Охиры https://twitter.com/illegenes/status/770747749486723072
«Пинг-понг» Охиры https://twitter.com/illegenes/status/770747749486723072

— Мистер Такахаси, вы продюсер Break?

Переводчик: Вы играете похожую роль, верно?

СО: Да, что-то в этом роде. Он заботится о контрактах и ​​тому подобном. Это еще не компания, но есть с чем разбираться…

Дзюнъити Такахаси: Возможно, в конце концов, мы могли бы превратить это в компанию…

— Студия Break находится в префектуре Тиба, верно?

ДТ: Нет, там только я. Мы все разбросаны по стране.

— Господин Охира, где вы базируетесь?

СО: Китанагоя, в префектуре Айти.

— Вы там живете?

СО: Да, именно там мой дом.

— Господин Охира и господин Такахаси, можете ли вы рассказать нам больше о ваших отношениях? Как долго вы друг друга знаете?

ДТ: Мы старые друзья. Уже 27 или 28 лет?

СО: Верно.

Ключевой кадр Охиры из «Призрака в доспехах»
Ключевой кадр Охиры из «Призрака в доспехах»

— Понятно. А теперь, господин Охира, мы хотели бы спросить, как вы работаете. Обычно аниматоры делают макет и первую ключевую анимацию, затем вторую ключевую анимацию (Речь о шлифовке и доработке ключевых кадров — прим. «Покебола»), затем промежуточную… С вашими рисунками это кажется невозможным. Так какой у вас метод?

СО: Ммм, посмотрим… По сути, большую часть времени я делаю всю анимацию сам. Что касается стадии второй ключевой анимации, это зависит от ситуации: я разделяю её по персонажам, тогда как я обычно делаю все этапы анимации эффектов полностью самостоятельно.

— Вы всё еще рисуете на бумаге или перешли на цифру?

СО: Нет, всё на бумаге.

— Какие карандаши вы используете?

СО: 6B и 10B.

— Среди флипбуков, которые вы привезли в Бельгию, есть автобиографический под названием «1966». Можете ли вы рассказать нам больше об обстоятельствах его создания?

СО: Ну, мы с Такахаси часто публикуем флипбуки, но в них 100 страниц, так что нужно придумать много рисунков самому. Однажды я задумался, чем могу заняться, помимо анимации, и мне пришла в голову идея сделать что-нибудь автобиографическое. Рисунки на самом деле не связаны, но каждый вдохновлен событиями из моей жизни, и вот так всё случилось.

— Вы рисовали на обратной стороне бумаг из университета Нагои, верно? Это всё еще видно в книге.

СО: Подождите, разве? (Смеется.) Просто когда я это делал, я там преподавал, поэтому рисовал на обратной стороне листов, которые давал университет. Всё еще можно разглядеть их лого на бумаге, да? (Смеется.) Ну, так получилось.

Обложка «1966»
Обложка «1966»

— Вы не планируете превратить этот флипбук в короткометражный фильм или что-то в этом роде?

ДТ: Не собираешься, верно?

СО: Ну, рисунки не двигаются, и это не фильм о свадебной церемонии, понимаете! Но, наверное, можно было бы превратить их в фильм с помощью чего-то вроде стробоскопа, чтобы воссоздать то смутное ощущение, которое вызывают воспоминания. Но я никогда об этом не задумывался.

— В флипбуке есть один рисунок, который меня заинтересовал. На нем вы изображены со швейной машинкой. Что это означает? Вы брали подработку?

СО: Нет, совсем нет. У моих родителей была швейная фабрика, и я занимался этим делом. Видите ли, однажды я сделал большой перерыв в анимации.

— Но вы вернулись в индустрию. Как это произошло?

СО: Кажется, мы обсуждали это с Норимото Токурой (к/а «Парад смерти», «Гангрейв» — прим.П), и он убедил меня вернуться.

— В конце флипбука есть небольшой анимированный эпизод, который очень напоминает ваш короткий рассказ «Собачка Ванва» (Часть альманаха «Гениальная вечеринка» — прим.П), а последний рисунок — это вы с собакой. Много собак, не так ли?

СО: А, это моя собака. Это мамисиба по имени Сузуто. Но он уже пожилой парень. (Смеется.)

Щенок Сузуто (fullfrontal)
Щенок Сузуто (fullfrontal)

***

— Хорошо известно, что вы стали аниматором после того, как открыли для себя работу Масахито Ямаситы над «Несносными пришельцами» (1981-1986). В чем, на ваш взгляд, привлекательность анимации Ямаситы?

СО: Надо подумать… (Думает.) Во-первых, это настроение и динамика, которые он унаследовал от Ёсинори Канады (к/а «Кэнди-Кэнди», «Таинственная игра», «Принцесса Мононокэ» — прим.П). Но у него есть то, чего не было у Канады: например, телесность и детали… Это трудно выразить. Анимация Ямаситы одновременно резкая и чувственная. Мне очень нравится такая «мясистая» атмосфера, а еще я люблю изогнутые и неправильные линии… Канада использовал линейки, поэтому они очень резкие и прямые, тогда как рисунки Ямаситы — это просто изгибы, и он соединяет их, чтобы создать что-то «заросшее» деталями… (Думает.) Думаю, это то, что мне нравится в его анимации. Поэтому мне нравится стиль Ямаситы больше, чем Канады.

— Раз уж речь зашла о «Несносных пришельцах», какой фильм ваш любимый: «Только ты» или «Прекрасная мечтательница»?

СО: «Только ты», конечно! (Все смеются.)

— Скоро выйдет новый сериал по «Несносным пришельцам». Вы будете его смотреть?

СО: Ну, вы знаете… (Смеется.) Команда совсем другая, а мне не то чтобы очень нравится эта история, поэтому, если Ямаситы там нет, я как-то и не собирался.

Канада vs Ямасита (https://animetudes.com/2021/03/19/their-collective-masterpiece-urusei-yatsura/)
Канада vs Ямасита (https://animetudes.com/2021/03/19/their-collective-masterpiece-urusei-yatsura/)

— Итак, сначала вы анимировали, как Ямасита. Но потом вы переключились на нечто гораздо более реалистичное, и ваш стиль снова стал совершенно другим. Вы бы по-прежнему называете себя аниматором-реалистом?

СО: Хм… (Думает.) Ну, изначально мое стремление было интуитивным. Но затем я перевел это в динамичную манеру анимации и продолжил поиски в этом направлении, сохраняя мультипликационность движения. Сейчас я вижу вещи так, что хочу сохранить их нутро, но при этом добавить деформации, уникальные для анимации.

— Я хотел бы спросить о пилотном фильме «Юнкерса» (1995). Как вы пришли к работе над продакшеном?

СО: «Юнкерс», да… Как это произошло… Я не помню… Еще раз, что это была за студия?

ДТ: Triangle Staff.

СО: А, я думаю, какой-то продюсер из Triangle Staff услышал обо мне и обратился по поводу работы. А потом… почему они подумали именно обо мне, когда речь пошла о дизайне персонажей и режиссуре анимации? Не думаю, что я когда-либо спрашивал их об этом, или, может быть, забыл. Извините.

— Над пилотным проектом вы работали с Манабу Охаси (К/а «Астробоя», «Метрополиса» и «Ловца забытых голосов» — прим.П). Есть ли у вас какие-нибудь воспоминания о нем?

СО: Ну, для меня он был мастером из мастеров, кто-то действительно выдающийся… Я боялся просто подойти к нему, но был счастлив. Очень жаль, что он умер так рано (Охаси не стало в феврале 2022-го, ему было 73 — прим.П). Мне очень нравился его стиль, особенно в «Карнавале роботов» (1987). Он помогал с анимацией пилота, и его рисунки были просто прекрасны.

«Карнавал роботов» (1987)
«Карнавал роботов» (1987)

— В то время вы также много сотрудничали с Мицуо Исо (К/а «Бродяга Кэнсин», «Евангелион», «Призрак в доспехах» — прим.П). Как вы познакомились?

СО: Мицуо Исо… Думаю, я впервые узнал о нем на «Гандаме»… Это был 0080?

ДТ: Да, 0080 (Речь о, OVA «Мобильный воин Гандам 0080: Карманная война» 1989 года — прим.П).

СО: Именно там я впервые увидел его рисунки и не мог поверить, что кто-то делает такие удивительные вещи. Но как же мы впервые встретились?..

ДТ: Разве это не было на «Долгих лет жизни, предки!» (1989-1990)?

СО: Ах да, «Предки». Вероятно, это было, когда я делал ключевую анимацию для студии Pierrot в «Предках». Господин Исо также участвовал, и я думаю, что именно там мы встретились впервые. Вероятно. И после этого он помогал мне с разными проектами, например, «Хаккэндэн: Легенда о псах-воинах» (1990-91).

— Вы упомянули «Карманную войну». Вы сделали некоторые предварительные материалы, но быстро ушли. Почему?

СО: Думаю, в это же время у меня была еще одна работа. Кажется, это как раз «Предки»?

ДТ: Полагаю, да.

СО: «Предки», должно быть, стал моим основным занятием, и… Как бы это сказать… Ну, работа над «Гандамом» была довольно сложной, поэтому в конце концов я сосредоточился на «Предках».

Набросок Охиры к «Галиенту» (1984)
Набросок Охиры к «Галиенту» (1984)

ДТ: А еще тогда «бум роботов» подходил к концу, верно?

СО: Правильно. Вместо меха я хотел рисовать персонажей и людей. Так что, наверное, это тоже сыграло свою роль.

— Господин Такахаси, какими вы видите отношения господина Охиры и господина Исо как художников? Извините, если это немного сложный вопрос…

СО: Наши отношения как художников? Что имеется в виду? (Cмеется.)

ДТ: Ну, поначалу казалось, что они взаимно подбадривают друг друга. Но это переросло в соревнование, и теперь, на мой взгляд, они больше похожи на соперников.

— А что бы вы сказали об отношениях господина Охиры и Масааки Юасы?

ДТ: Разница в том, что они друзья. Знаете, поначалу именно Охира пригласил Юасу работать над «Новым Хаккэндэном» (1999) и прославил его. Затем Охира ушел из индустрии, и именно Юаса попросил Охиру помочь ему с проектами, которыми руководил. Вот так всё и произошло. Я думаю, они очень подходят друг другу по стилю.

Ключевой кадр «Нового Хаккэндэна» (1999)
Ключевой кадр «Нового Хаккэндэна» (1999)

***

— Господин Охира, вы видели «Ину-О»?

СО: Да, смотрел. Я пошел посмотреть его в театр.

— Вы не участвовали, правильно?

СО: Нет, я хотел, но, к сожалению, был слишком занят другим проектом (Вероятно, речь про «Мальчика и птицу» — прим.П).

— Ранее мы упоминали университет Нагои. Обзавелись ли вы учениками, пока преподавали там?

СО: «Ученик» — это слишком! (Смеется.) Знаете, на моих занятиях были десятки студентов…

— Вам всегда было трудно влиться в индустрию коммерческой анимации, поэтому не хотели бы вы попробовать заняться независимым производством, например, короткометражного фильма?

СО: Ах, конечно, мне бы хотелось! Я бы с удовольствием сделал такой.

ДТ: Он также хотел бы сделать что-то, помимо короткого метра.

СО: Я очень хочу. Всегда хотел.

Иллюстрация к «Инуо-О»
Иллюстрация к «Инуо-О»

— У вас есть что-нибудь запланированное?

СО: Нет, дело не зашло так далеко. Однако вскоре может случиться что-то небольшое. Но мне хотелось бы сделать что-нибудь продолжительное, прежде чем умру. Вообще я хочу снова попробовать заняться меха. Конечно, не 3D, всё вручную. Что-то вроде того, что мы делали в 80-х.

— Случайно не ремейк «Мира талисмана» (1984)?

СО: (Смеется.) Да, что-то в этом роде! Понимаете, я хочу вернуться к корням. Поначалу мне очень нравились Канада и Ямасита, но меня за это отвергли, поэтому пришлось меняться. Но при нынешнем положении дел мне бы хотелось вернуться к тому, что было раньше. Хотя бы раз мне хотелось сделать объемную работу с собственной интерпретацией стилей Канады и Ямаситы, чего я не мог сделать, когда мне было 18 или 20 лет. Для этого не нужна история. Я бы предпочел сделать что-то документальное об этом виде искусства. Я просто хочу нарисовать что-то, продолжающее это направление.

Раскадровка «Мальчика и птицы»
Раскадровка «Мальчика и птицы»

— Этот проект двигается?

СО: Он пока близок к нулю. (Смеется.) Но именно поэтому этот короткометражный фильм, который мы обсуждали ранее, в конечном счете может появиться.

— Вы уже договорились со студией?

СО: Да, но больше я ничего не могу сказать.

ДТ: Также следует учитывать вопрос авторских прав.

СО: Мы даже не знаем, будет ли он одобрен. Четкого плана пока нет.

— Мы в любом случае этого ждем! Большое спасибо за ваше время сегодня.