Найти тему

Английский для взрослых: сертификация по профессии. Публикация 7

Оглавление

Итак, в предыдущей публикации мы затронули тему "уровней" навыков для практических нужд и международных сертификаций, типов тестов (диагностические и тесты навыков) а также общих компетенций. Вкратце:

  • градация учебного материала на уровни весьма условна
  • эта градация расставляет приоритеты: самое простое и часто применяемое - в начало процесса обучения.

И всё это касается так называемого "общего английского" - наиболее часто употребляемого комплекса лексических и грамматических единиц в наиболее частых коммуникативных контекстах: установление контакта, запрос и обмен информации, поиск и систематизация звуковой или текстовой информации, выражение результатов анализа и синтеза на основе полученной информации и т.д.

Английский для международной сертификации по профессии

Нет, английский тот же самый, с той же самой грамматикой, почти теми же навыками восприятия и генерации устной, а также письменной речи. Что сильно отличает курсы специализированного от курсов общего английского - так это лексика (слова, если по-простому), сценарии применения навыков и коммуникативный контекст. Порой, применяемые для специализированных сценариев методы обработки языковой информации также существенно расширяют список таковых в общем английском. Например, навыки чтения и письма, необходимые для анализа научных статей и написания аннотаций или синопсисов в курс общего английского не включены или включены фрагментарно. аналогичные группы навыков, необходимые для проведения деловых переговоров или выступления на публичных мероприятиях включат в себя все компетенции из общего английского и ряд дополнительных.

Коллаж составлен в ознакомительных целях из логотипов, права на которые принадлежат их правообладателям
Коллаж составлен в ознакомительных целях из логотипов, права на которые принадлежат их правообладателям

Как вы понимаете, огромное множество сценариев систематизировано по отраслям науки или направления деятельности.

Тест английского OET (Occupational English Test) используется властями Великобритании при выдаче разрешений на работу с сфере медицины в Объединённом Королевстве ещё до процедур проверки профессионального соответствия. В устной части, например, помимо прочего проверяются навыки этичной устной коммуникации с пациентом и/или его представителями в различных ситуациях (установление обстоятельств обращения к врачу, предоставление решения о диагнозе, предотвращение и разрешение конфликтных ситуаций с пациентом и персоналом, предоставление рекомендаций по медицинскому вмешательству и т.п.). То есть, в профессиональном английском дело не только в знании словарного запаса.

Использование английского в профессии накладывает отпечаток на применяемые в этой профессии речевые навыки. Безусловно, тесты разные. Одни проверяют именно речевые навыки, как ОЕТ, а в других сферах необходим совсем иной набор компетенций. Например, речевые навыки в английском для прохождения сертификации в Международной комиссии по прикладному анализу поведения (BACB) и получения международного сертификата специалиста в прикладном анализе поведения (BCBA) будут отличаться от таковых для получения сертификата специалиста по разработке или консультанта продукта Magento (теперь уже Adobe) или теста для моряком Marlins. А ведь на коллаже выше ещё указаны логотипы профессиональных экзаменов в целях международной сертификации на английском для менеджеров проектов и бухгалтеров. И так как такого типа тесты проверяют именно профессиональные навыки, становится критически важной скорость и качество обработки языковой информации. ка минимум, языковая часть экзамена не должна вызывать затруднений, т.к. сложность для экзаменуемого там именно концептуальная и лежит в профессиональной области. Соответственно и требования к такому специализированному курсу обучения и формируемым навыкам гораздо выше, чем к курсу общего английского. Там важна точность обработки речевой информации, применение правильного метода обработки, навыки справляться с языковыми задачами без словарей и дополнительных материалов, а также скорость в сочетании с высокой точностью. Такие курсы на определённом этапе карьеры требуются:

●Специалистам в прикладном анализе поведения (чтение исследований и доклады на конференциях, написание синопсисов);

●Дантистам (устная профессиональная коммуникация, участие в конференциях и изучение новых методов по исследованиям, обмен знаниями);

●Специалистам по общей психологии (консультирование клиентов, обмен научными знаниями).

А ещё бывают (из практики):

●Курс для чтения неадаптированных текстов (комплексный курс развития всех групп навыков в контексте художественной литературы);

●Курс для любителей современных телешоу (комплексный курс развития всех групп навыков в контексте языка современного зрителя);

●Курс для IT-специалистов (устная и письменная коммуникация по проекту или в рамках разработки по определённой технологии)

●Курс английского для медиков (профессиональная устная и письменная коммуникация с пациентами, коллегами, мед.документооборот в UK)

С чего начать, если нужен английский для международной сертификации по профессии?

  1. Для начала, необходимо взять на себя ответственность за свою жизнь и карьеру. Это может проявляться в завершении курса и успешной сертификации в рамках общего английского на уровне В2. Нет, с В1 вы тоже скорее всего сможете, только вам будет сложнее и это займёт больше времени, т.к. при формировании специализированных навыков вам понадобится всё, что вы знали раньше и ещё много больше.
  2. Достичь того уровня компетенций в самой профессии, при котором вы сможете ответить на вопросы вашего поставщика услуг обучения специализированного английского. Не стоит надеяться, что специалист по формированию речевых навыков и попутно в английском языке будет досконально разбираться ещё и в вашей профессии. Консультации несложные и будут заключаться в коррекции ошибок при планировании ваших заданий и приведении примеров. Чисто чтоб вам совсем оторванные от жизни фразы не проговаривать.
  3. Выделить регулярное время на аудиторную и домашнюю работу. И это не 15-20 минут в день. Это 6-8 часов в неделю (минимум 2, а лучше 3 аудиторных часа в неделю, запланированных через день), если планируете в год уложиться перед сертификацией.
  4. Иметь много образцов текстовой, видео и аудио информации, которую вам необходимо обрабатывать в своих профессиональных целях, для того чтобы использовать её с преподавателем в вашем же процессе обучения. Преподаватель может найти, однако степень соответствия требуемой вам научной школе или профессиональному подходу он оценить не сможет.

И вот, мы подходим к осознанной потребности индивидуального специализированного курса английского для профессии.

Шаг 1 - определить индивидуальные потребности.

До начала пути, надо взять на себя ответственность за подготовку к этому пути и каждый шаг в будущем. Самостоятельно или с помощью тренера.

●формализовать цели обучения и установить критерии их достижения

●определить текущие компетенции и пожелания к ним,

●определить то, чему хочется научиться (это может отличаться от того, чему учиться придётся),

●определить приемлемые способы и приёмы обучения, краткосрочную и долгосрочную доступность ресурсов.

Более подробно об ответственности - в предыдущих публикациях например, тут.

Шаг 2 - осознанно ориентироваться в собственных навыках: текущих и целевых, контролировать ход процесса обучения.

Оптимальной точкой отсчёта будет измерение уровней текущих навыков в общем английском по каждому субнавыку, выраженное в цифрах. Ваш поставщик услуг преподавания просто не справится с вашей задачей без постоянного контроля эффективности процесса обучения, а стандартизированный тест в качестве точки отсчёта отлично подходит. Далее при индивидуализации придётся измерять параметры вашего вербального поведения для каждой целевой реакции или их комплекса. И хорошо если рынок может предложить стандартизованный учебно-методический комплекс подготовки. Их понадобится минимум 2 разных производителей или хотя бы лет издания.

Грубая схема подсистем языка и используемых навыков
Грубая схема подсистем языка и используемых навыков

Рисунок выше иллюстрирует то, о чём я говорю практически в каждой публикации: схему навыков, взаимно связанных друг с другом и с каждым элементом этой упрощённой схемы. Это значит, что нельзя без ущерба для всего комплекса упустить развитие и доведение до целевых критериев даже одного компонента. Таким образом, для решения вашей задачи недостаточно "знать слова", "читать и переводить", "пересказывать" или "знать правила грамматики". Вам нужно точно и бегло применять комплекс языковых закономерностей с учётом контекста и решаемой задачи обработки информации в разных контекстах, устно и письменно. Это, кстати, в полной мере соответствует и курсу общего английского, только там беглость не настолько критично важна.

Шаг 3. Соблюдать баланс

Изображение из открытых источников
Изображение из открытых источников

Сложно будет. И не только вам, но и тому, кто вас поддерживает. Порой, разработка способа и инструментов для решения вашей задачи выкручивает руки преподавателю. Тем не менее, успех в достижении вашей цели завист от обоих сторон процесса. Под балансом я имею ввиду:

  • соблюдение баланса ресурсов и сил, направленных на достижение цели;
  • соблюдение баланса между активным использованием всего ранее изученного и освоением новых методов обработки информации или применением с новыми для вас аспектами языка;
  • соблюдение баланса между устной речью и письменной, долей речи преподавателя и студента (так называемый коэффициент Teacher Talking Time (ТТТ); кто изучал методику преподавания в Cambridge English Language Assessment - в курсе). Если коротко, то для фактора ТТТ доля речи преподавателя должна быть как можно меньше, до 7% времени занятия;
  • соблюдение оптимального именно для вас баланса аудиторной самостоятельной работы. Как минимум, домашние задания не должны вас выматывать, но в то же время и быть достаточно сложными, чтобы сэкономить вам 30-50% бюджета на аудиторные занятия и общего времени курса;
  • соблюдение баланса между применяемыми методами и подходами. Хотя бы просто потому что вы оба с преподавателем решаете большую комплексную и сложную задачу, которую зачастую невозможно решить одним способом или в рамках одного учебно-методического комплекса. Методов много, однако все применяемыми с вами должны быть научно обоснованными и доказанными (подтверждены исследованиями).

Какие методы?

Рекомендую применять только методы с доказанной эффективностью. Так вы по крайней мере будете знать историю применения, эффективность, применимость для конкретных целей и эффективность применение в разных сценариях. И скорее всего, метод понадобится не один. Например, наиболее широко распространены такие:

Грамматико-переводной метод (GT - Grammar-Translation): широко распространён. Доминирует чтение и письмо

Аудио-лингвальный метод (ALM - Audio-Lingual): частый. Доминирует слушание и повторение.

Коммуникативный подход (CLT/CA - Communicative Approach) - часто неверно трактуется и применяется. Обучение в коммуникации. Имеет разновидности:

  • -Strong: выполнение коммуникативных задач с ограниченной ролью традиционных упражнений и прямого обучения.
  • -Weak: разнообразные упражнения, фокус на говорение и слушание. Большинство современных пособий написано для этой разновидности.
  • -Task-Based (TBL) - подготовка, выполнение и анализ выполнения языковых задач в сценариях удовлетворения потребностей в реальной жизни.

Метод полной физической реакции(TPR- Total Physical Response) - Иногда применяется для начального уровня. Обучающиеся выполняют действия по голосовым инструкциям и не говорят.

Обучение в среде (CLL - Community Language Learning) - учитель выполняет роль посредника с использованием языка обучающегося.

А вообще - сотни их: Silent Way Method, Person-Centered Approach, Lexical Approach, Dogme, Илоны Давыдовой,… да ещё и различных издательств. Тут главное - не попасться на удочку торговцев мечтой из публикации 2.

Коллаж логотипов издательств и пособий разных производителей из открытых источников в ознакомительных целях. Права на товарные знаки и интеллектуальную собственность принадлежат их владельцам.
Коллаж логотипов издательств и пособий разных производителей из открытых источников в ознакомительных целях. Права на товарные знаки и интеллектуальную собственность принадлежат их владельцам.

Я лично специализируюсь на коммуникативном подходе и расширяю построенные на нём стандартизованные валидные курсы, основанные на методах с доказанной эффективностью, с измеряемыми показателями, хотя порой приходится брать и компоненты из других подходов для достижения конкретных целей, не предусмотренных стандартизованным курсом. При отсутствии готового стандартизованного курса, вашему преподавателю придётся обращаться к другим методам и принципам для решения вашей задачи, однако квалифицированный всегда знает научные принципы применения того или иного компонента курса и сможет пояснить как, зачем и почему применяется тот или иной инструмент, который приведёт вас к вашей уникальной и значимой жизненной цели.