Как развить навык понимания английской речи на слух? Ответ на этот вопрос уже известен науке. И если вы открываете канал Сам Себе Переводчик по понедельникам, то наверняка уже знаете ответ. Кроме очевидной рекомендации тренироваться регулярно, есть много других советов. Загляните в статью "Как слушать правильно по-английски", где собраны самые основы основ в развитии навыка аудирования. А за регулярность у на отвечают еженедельные выпуски, в которых мы следим за судьбой героев Марка и Элли в сериале "Mark and Allie".
Сегодня мы смотрим очередную серию. Напомню, что главная героиня Элли приехала в Америку на конференцию, а также с целью продолжить знакомство с Марком. В предыдущих парочке серий Элли пытала девушку на ресепшн на предмет оптимального маршрута до местных достопримечательностей. Посмотрим, удалось ли ей без приключений добраться до музея и торгового центра.
----> Для тех, кто пропустил предыдущие серии, на канале Сам Себе Переводчик есть удобный раздел НАВИГАЦИИ, где вы найдете первый сезон сериала --> LISTENING Elementary и текущий сезон --> LISTENING Pre-Intermediate.
Хочу пожелать вам приятного просмотра и напомнить о плане выполнения упражнения:
1. Сначала вы вспоминаете, как важно (а иногда и интересно) тренировать навык аудирования.
2. Затем смотрите видео, разрешая себе расслабиться и уловить то, что возможно.
3. Смотрите видео второй раз, если в этом есть необходимость.
4. Прочитываете транскрипт (после видео) и проверяете, всё ли вы правильно поняли. После обретения полной ясности можно посмотреть видео еще раз. Для закрепления понимания.
5. Смотрите разбор особенно полезных фраз.
6. Записываете новые слова и выражения.
7. Делаете упражнение на активную лексику урока.
Не забудьте похвалить себя за отлично проделанную работу. А теперь, внимание.....начинаем:
Allie: Oh, where is it? Can you tell me the way to Union Square?
Brad: Hey! Don't I know you?
Allie: I don't think so.
Brad: Allie! I'm Brad, Brad Martin from the Los Angeles office. I'm Mark's friend, remember? We met yesterday at the hotel.
Allie: Oh, yes, that's right, Brad. I'm so sorry.
Brad: No problem. What are you doing here?
Allie: I want to go shopping. I'm looking for Union Square, but I'm lost.
Brad: Where's Mark?
Allie: He's at the hotel. He had a meeting, I think.
Brad: Listen, Allie, I'm going to take you for a cup of coffee at Delmonico's. They have the best coffee in San Francisco and amazing cookies. And then I'll walk with you to Union Square.
Allie: Oh, that's really kind of you. Are you sure?
Brad: Absolutely, it's my pleasure.
Allie: Okay, great, I'm awful with new cities. I always get lost.
Brad: Oh. I love your British accent.
О, как интересно. Стоило Марку оставить подругу на полдня, как уже коллега ее кофе поит и по городу водит. :))
Разбор фраз.
Фраза: Can you tell me the way to Union Square? - еще один вариант спросить дорогу. А какой был первый способ? Правильно:
How can I get to Union Square?
Комбинация этих вариантов заставит задуматься, так как уже получится два вопроса в одном, а это чревато грамматическими последствиями...
Фраза: Don't I know you? - и вопрос и отрицание в одном флаконе. Строить такие вопросы довольно просто. Not прибавляется к вспомогательному глаголу, а вот перевод будет такой:
Don't I know you? - Разве я тебя не знаю?
В общем, такие вопросы переводятся с "разве", хоть в этом диалоге такой вариант звучит не очень. Мы могли бы подойти к переводу творчески и сказать "Я, кажется, тебя знаю!" или "А я тебя не знаю?", или как-то еще.
Фраза: I'm Mark's friend, remember? - обратите внимания, что мы можем не задавать полноценный вопрос с глаголом remember, а просто поставить его в конце предложения для уточнения информации.
Фраза: We met yesterday at the hotel. - отметьте для себя, что здесь использовалось at, а не in, и возьмите на вооружение.
Фраза: ...but I'm lost. - По-русски мы говорим, "я потерялась", а по-английски это будет звучать как "я потерянная". Фразу просто можно запомнить. В прошлом можно использовать выражение to get lost:
When I was a kid I got lost at the beach. - Когда я был маленьким, я потерялся на пляже.
I was lost and needed guidance. - Конечно же, я была потеряна и нуждалась в направлении. (а здесь уже не о потере в городе, а скорее в жизни)
Фраза: I'm going to take you for a cup of coffee.... - to be going to do smth - это отличная конструкция, чтобы выразить свои намерения. Если она не попадалась вам ранее, то почитайте статью "Оборот to be going to для начинающих".
Фраза: ...that's really kind of you. - стандартная конструкция, которую вы можете положить себе в копилку вежливого человека.
Фраза: I'm awful with new cities. - означает, что в новых городах Элли всегда попадает в подобные неприятные ситуации. Или то, что она никогда не может найти дорогу в новом городе. Если не драматизировать, вместо awful можно просто поставить bad.
Разбор закончен. Давайте тренироваться в переводе, чтобы закрепить пройденный материал.
ПРАКТИКА
Jenny: Простите! Вы не могли бы мне помочь?
Magan: Что случилось? Вы заблудились?
Jenny: Да. Я не могу найти... э.... Мэган? Я тебя случайно не знаю?
Magan: Да! Ты Дженифер, подруга Сэма. Мы встречались на вечеринке прошлым летом.
Jenny: Точно! Я рада, что встретила тебя.
Magan: Так что ты ищешь?
Jenny: Я ищу торговый центр. Мне нужно купить теплое пальто. Я приехала сюда в командировку, и не взяла теплые вещи.
Magan: О, это очень просто. Я прогуляюсь туда с тобой. Мне тоже нужно поискать новые сапоги.
Jenny: Какая удача! Я могу угостить тебя кофе после шоппинга?
Magan: С удовольствием.
(Ответ под картинкой)
Jenny: Sorry! Can you help me?
Magan: What happened? Are you lost?
Jenny: Yes. I can't find... uh... Megan? Don't I know you?
Magan: Yes! You are Jennifer, Sam's friend. We met at a party last summer.
Jenny: Exactly! I'm glad I met you.
Magan: So what are you looking for?
Jenny: I'm looking for a shopping mall. I need to buy a warm coat. I came here on a business trip and didn’t take warm clothes.
Magan: Oh, it's very simple. I'll walk there with you. I also need to look for new boots.
Jenny: What a luck! Can I buy you a coffee after shopping?
Magan: With pleasure.
На этом всё не сегодня. Ждите развития событий в следующих сериях. А пока можно шлёпнуть лайк и попрощаться. :)
Увидимся снова на канале Сам Себе Переводчик!