Как поздравить и пожелать счастья по разным случаям (Рождество, Пасха, Новый год, ДР и именины)
Переезжая на Кипр, мы с Садовницей имели планы со временем выучить греческий. Или хотя бы его разговорную кипрскую версию.
Но всё оказалось сложнее.
Во-первых, степень проникновения русского языка, благодаря выходцам из ex-СССР особенно в сфере торговли и услуг, оказалась куда выше, чем мы предполагали. Добавлю, эта тенденция лишь нарастала все предыдущие годы.
Во-вторых, знание киприотами английского языка вполне приемлемое. Разве что старики в горных деревнях могут с ним испытывать затруднения. А в остальном, для решения всех насущных бытовых вопросов вполне достаточно английского. Моего слегка подзабытого и профессионального у Садовницы.
К тому же, есть милая особенность. Киприоты безошибочно определяют ксеносов (греч. ξένος — «иностранец») и с места в карьер начинают с нами общение на английском.
Есть противоположный эффект. Стоит первым поздороваться с кем-то по-гречески, собеседник, что естественно, продолжит общение на малознакомом вам языке.
Засада! 😠
Когда-то я уже делился с читателями особенностями общения в мультиязычной среде и разместил «Краткий словарик действительно полезных слов и выражений». При желании, можете изучить по ссылке в конце.
Сегодня дам примеры других полезных выражений.
Дни рождения и именины
За столом
Рождество и Новый Год
Пасха
Недомогание
Возможно, кому-то сейчас покажется, что всё это уже не понадобится. Зарубежный туризм для соотечественников становится всё менее доступен. А Кипр и Греция попали в список «недружественных стран». Но...
Почти четыре сотни тысяч граждан России уже побывали на Кипре в текущем 2023-м году. И я уверен, что период новой «холодной войны» в этот раз не затянется на десятилетия...
КИПРНАШ:
Вы теперь во всеоружии и сможете проявить собственную вежливость и достойно ответить на чужую.
А если есть собственные примеры общения с аборигенами Кипра или других стран и весей, то не стесняйтесь ими поделиться в комментариях.
Спасибо!