Найти тему

Чаепитие по-китайски. Расскажу, как побывала на чайной церемонии в Китае

Вот эта церемония, на мой взгляд, существенно отличается от нашего чаепития - и русского, и татарского. Для меня она была какой-то завораживающей. Расскажу обо всем подробнее, но вначале представлюсь.

Я - автор блога "Впечатления о путешествиях", зовут меня Нелля. Пишу о городах и странах, которые посещаю. Больше всего публикаций о Лондоне - там живет моя дочь, зять-литовец и два внука. Но, конечно, пишу и о Казани, здесь живем мы с супругом и сын с семьей.

Недавно я решила написать серию статей о чаепитии в разных странах. Пока вышло две статьи, обе про чай в Англии. Ссылки на них дам в конце статьи. Как и на статьи о Китае, про путешествие в который тоже рассказывала.

В Китае я была лет 7 назад, ездила по работе со своими коллегами - директорами школ. Посещали, естественно, учреждения образования - институты и школы. Но было много и экскурсионных поездок. Три дня провели в Пекине, были и в Запретном городе, и в Императорскому саду,и на Великой Китайской стене.

-2

Потом переехали в столицу провинции Хунань - город Чанша. Провинция известна тем, что здесь родился Мао Дзэдун, поэтому поездки были в основном по этим историческим местам.

Здесь же была и экскурсия в магазин чая и "показательная" церемония чаепития. О ней и расскажу. Но, как всегда, хочу, чтобы вы понимали традиционное чаепитие - это не всегда то, как пьют чай в повседневной жизни жители данной страны.

Как мы показываем туристам русское чаепитие или застолье? Конечно, с самоваром и сушками. Скажите, в повседневной жизни вы часто пьете чай из самовара?

Поэтому, не думаю, что в Китае все пьют чай так, как я расскажу. Более того, однажды мы попросили наших китайских волонтеров-гидов (студенты, немного говорящие по-русски) показать в обычном супермаркете сорта чая, которые они покупают для повседневного использования.

И были удивлены ответами: не знаем даже, да мы и не покупаем чай, редко его пьем, пьем, в основном, воду. Но надо понимать, что это все-таки ответы молодых китайцев центральной части страны.

Вот такое чаепитие в учительской одного из учебных заведений Чанши. Чай и кофе подали в обычных чашках, на европейский манер.
Вот такое чаепитие в учительской одного из учебных заведений Чанши. Чай и кофе подали в обычных чашках, на европейский манер.

Но при дальнейших распросах поняли, что в каждой семье, конечно, есть набор для приготовления чая. Просто церемония потребления чая предполагает неторопливый ход этого события. То есть такие чаепития проходят не часто, не каждодневная эта процедура. Чай по всем традициям пьют, когда собираются всей семьей или приглашают в гости старшее поколение.

А вот просто выпить чай, как мы, за завтраком или обедом - китайцы, как я поняла, не практикуют. В таких случаях, они скорее выпьют просто воду. Или же заваривают чай в большом фарфоровом чайнике и оттуда разливают по чашкиам или пиалам.

Кстати, и во время обеда в ресторане чай нам подавали либо в заварочном чайнике и пиалах к нему, либо даже вот так - в стеклянных кружках.

-4

И все же - про традиционное китайское чаепитие, которому уже более 2000 лет. Само слово "чай" пришло к нам из китайского языка.

Сейчас в Китае выпить чай по всем традициям можно в специальных чайных домиках или в ресторанах. Первый раз такую церемонию я видела в чайном домике, который находился внутри большого маркета чая.

Мы, пять человек, сели вокруг невысокого столика. Мы сидели на стульчиках, похожих на пенечки. К сожалению, с этого чаепития у меня почему-то нет фотографий, поэтому постараюсь описать подробно то, что помню. И использую фотографии из интернета.

Церемонию заваривания чая проводил пожилой китаец. Перед ним стоял специальный столик, у которого были прорези для слива воды. Такой столик называется чабани. В нашем случае столик был глиняный, дома же чаще используют деревянный или даже бамбуковый.

Современный столик для чайной церемонии
Современный столик для чайной церемонии

Позже, когда мы были на более простой церемонии, воду после ополаскивания чашек и чайника сливали просто в отдельную керамическую посуду. Он в китайской культуре называется чайный пруд.

Какие предметы были еще на столе? Воду кипятили прямо на плитке, которая стояла в стороне. Чайник был тоже глиняный. Нам рассказали, что большое значение китайцы придают воде. И, на мое удивление, узнала, что она не должна быть мягкой. В ней должны быть "элементы земли". Поэтому лучше всего подходит родниковая вода.

Воду кипятят один раз, причем для заваривания каждого сорта чая нужна своя температура. Конечно, китайцы термометр в чайник не опускали. Они как-то понимают температуру по пузырям. А еще китаец время от времени поливал водой из закипаюшего чайника глиняную фигурку лягушки - и по цвету глины определял готовность кипятка.

Забыла сказать, что перед приготовлением чая нам дали сначала понюхать вдохнуть аромат листьев чая, который нам предстояло попробовать. Был он в специальных посудках - чахэ, они похоже на ракушки.

Фотография моих друзей, которые проводят китайские чайные церемонии в Казани. О них я расскажу в следующей статье.
Фотография моих друзей, которые проводят китайские чайные церемонии в Казани. О них я расскажу в следующей статье.

Для заваривания использовали не чайник, а посудку, больше похожую на нашу сахарницу с крышкой, но на блюдце - гайвань. Позже видела, что иногда заваривают и в небольших чайниках.

Заваривание чая в гайвани
Заваривание чая в гайвани

Прежде чем положить листья чая, гайвань несколько раз быстро ополоснули кипятком. Кипятком ополаскивают и чахай (мне напомнил молочник), в который переливают чай из гайвани, и малюсенькие пиалы, в которые позже наливают чай. Вода от ополоскиваний, напомню, стекает в прорези стола.

Вот это постоянное ополоскивание, переливание чая и создает особую атмосферу, что-то вроде какого-то волшебства, таинства. Плюс еще китайская народная музыка со звуками природы.

-8

Чай в гайвани заваривают буквально на несколько секунд - 4-5. И сразу переливают чай в чахай - который еще называют чашей равенства. Дело в том, что во время переливания нижние, более крепкие слои перемешиваются с верхними. Чай становится однородным - одинаковым для всех.

И вот теперь его наливают в маленькие пиалы. Я такие привезла домой. Пиалы на несколько глотков. Но не подумайте, что чая вам не хватит. Заваривать чай будут 6-7 раз, и снова переливать в чахай, а потом разливать по пиалам.

Китайцы считают, что вкус каждого заваривания будет другим. Чайный лист постепенно отдает все свои свойства воде. Может, это магия на меня подействовала, но, действительно, вкус каждый раз был разный.

Мы пробовали несколько сортов чая. Наша церемония была долгой. Но наше внимание было приковано к самой церемонии и к сортам чая. Китайцы же во время чаепития философствуют, размышляют о жизни. У них же все символично. Даже гайвань - это вселенная: крышка символизирует небо, блюдце - землю, а сама чаша - человека.

Потом дома я много раз пыталась угостить своих гостей чаем, соблюдая церемонию. И чай был из Китая, и пиалы. И даже вода родниковая. Но... не получалось того волшебства, частью которого я была там, на родине чая.

Пиалы, которые привезла из Китая вместе с кружкой - она фарфоровая, но сделана под железную  на память о провинции - родине Мао Дзедуна
Пиалы, которые привезла из Китая вместе с кружкой - она фарфоровая, но сделана под железную на память о провинции - родине Мао Дзедуна

И немного о сортах чая, которые любят китайцы: Пуэр, Тэ Гуань Инь, Жень Шень Улун, жасминовый и даже хризантемовый. Названия для нашего европейского уха все очень похожи, поэтому здесь указала те, что мы привозили домой по рекомендации китайцев.

Думаю, китайский чай пробовал хоть раз каждый. А пробовали пить его по-китайски? Какие вообще у вас ассоциации и воспоминания о китайском чае? Читать ваши комментарии очень интересно. Помнится в комментариях к прошлым статьям про чай очень интересно написали про плиточный чай, почитайте!

Ставьте лайк, если статья была интересна, мне это, правда, важно. И, если интересно, читайте и другие статьи о чаепитии и о Китае: