Если прошлый раз я рассказывал о саундтреке к «Криминальному чтиву» в целом, то теперь пришло время приступить к его поочерёдному разбору. Вы не только узнаете, какую роль играет музыка в контексте фильма, но и познакомитесь с историей каждого трека. Я постараюсь уделить достаточно внимания даже тем трекам, которые звучат в фильме очень фрагментарно. Ведь такой «незаметной» музыки там достаточно.
Правда, что-что, а сёрф-хит 1962 года под названием «Misirlou» незаметным точно не назовёшь. Первый же звук звучит, как выстрелившая тетива лука — сразу после вступительной сцены, где герои Тима Рота и Аманды Пламмер начинают грабить закусочную. Напор этой упругой, стремительной и агрессивной музыки таков, что зритель просто не в силах оторваться от экрана, хотя там всего лишь идут начальные титры.
К. Тарантино:
«Она просто заявляет, что вы смотрите эпос, смотрите великий классический фильм. Она просто бросает вызов, которому теперь должна соответствовать картина».
Включить «Misirlou» в саундтрек «Чтива» режиссёру посоветовал музыкант Бойд Райс.
Трудно поверить, что истоки этого убойного хита лежат в неторопливой народной песне Средиземноморья с типичными, слегка заунывными, восточными мотивами.
До сих пор толком неизвестно, кто же её сочинил. Зато композицию считают «своей» все, кому не лень — арабы, турки, греки…
Что касается фактов, то англоязычная Википедия утверждает, что старейшая запись принадлежит египетскому музыканту — Саиду Дарвишу. Эта версия 1919 года называлась «Bint Misr» — т.е. «египетская девушка» (Миср — самоназвание Египта) — и исполнялась на арабском языке. Однако наибольшее распространение песня получила, благодаря грекам. Греция долго была в составе Османской империи, поэтому её название звучало по-турецки — «Misirlou» (что тоже значит «Египтянка»).
Как видите, изначально это был вовсе не инструментал, а песня. В греческой версии она исполняется от лица мужчины, безумно влюблённого в египтянку и готового даже выкрасть девушку «из Аравии».
В 1927 году «Misirlou» записал греческий музыкант Тетос Димитреадес, а в 1930-м — другой грек — Михалис Патринос.
Именно благодаря записи Патриноса о песне узнали в США. Поначалу никто не удосужился присвоить себе авторские права на бесхозную композицию. Пока это не сделал третий грек — Ник Рубанис. Он жил в США и в 1941 году записал инструментальную версию «Misirlou» в джазовой обработке. А по тамошним законам, «кто первым обозвался, тот и автор».
В 1962 году гитарист и один из пионеров "сёрф-рока" — Дик Дейл — обработал этот фольклор буквально до неузнаваемости. По легенде, однажды после концерта к Дейлу подошёл девятилетний мальчик и хитро спросил: не может ли дяденька сыграть целую песню только на одной струне? Гитарист крепко задумался, и в его голове всплыло детское воспоминание: как его дядя — ливанец по происхождению — наигрывает на народном инструменте по имени «уд» (гусары, молчать!) одну восточную мелодию. «Misirlou» тут же была взята в оборот.
Первым делом Дейл до предела увеличил её темп, но зачем-то добавил к гитарному соло пронзительные азиатские струнные. Эта версия под названием «Misirlou Twist» вошла в первый альбом Дейла и вышла в том же 62-м на сингле.
Позже Дик записал новую версию, в которой сократил название до «Misirlou», а продолжительность ужал вдвое. Гитара обогатилась эхом и стала более напористой, визжащие струнные исчезли, зато появился боевой саксофон. Впоследствии, Тарантино утверждал, что именно эта композиция вдохновила его снять фильм с тем же «настроением обречённости», которое он услышал в этой музыке.
В 1960-е годы было столько разнообразной и хорошей музыки, что о «Misirlou» постепенно подзабыли. Но вот выходит «Криминальное чтиво», и композиция Дейла обретает популярность, которой не знала даже в прошлом.
И, хотя Тарантино предостерегал режиссёров брать в саундтрек музыку, которая крепко ассоциируется с каким-нибудь культовым фильмом, к его совету не прислушались. Во второй половине 1990-х «Misirlou» можно было услышать в таких фильмах, как «Такси» или «Шестиструнный самурай». И она действительно выглядит там, как некое заимствование из «Криминального чтива». Недаром некоторые до сих пор называют «Misirlou» просто «Pulp Theme» («Криминальной темой»).
Греки тоже не забывали свой оригинал. Так в 2004 году песня прозвучала на церемонии закрытия Олимпийских игр в Афинах в исполнении певицы Анны Висси. Кроме того мелодия «Misirlou» давно уже служит популярным сопровождением самых разных национальных танцев — от греческих и еврейских до танца живота.
О других треках «Криминального чтива» я расскажу в следующих статьях. А на посошок предлагаю насладится кавером на «Misirlou» в исполнении William Joseph (фортепиано), Caroline Campbell (скрипка) и Tina Guo (виолончель).
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
(ссылки на все другие части цикла будут даны ниже)
***
Если вам понравилась эта статья, и вы не хотите пропустить новые, подписывайтесь на мой канал, ставьте лайки, делитесь своими впечатлениями... И ЕЩЁ! Желающие поддержать мой канал (а в нынешнее время это немаловажно) могут сделать это, использовав следующие платёжные системы:
- ЮMoney: 410014962342629
- Сберкарта «Мир»: 2202203636216329
- WebMoney (долларовый кошелёк): Z661808383457.
Автор: Сергей Курий
См. также:
- Цикл ««Криминальное чтиво»: трек за треком»:
1) Как Тарантино отбирал песни для фильма?
3) «Jungle Boogie», «Strawberry Letter 23»
4) «Let’s Stay Together»
5) «Bustin’ Surfboards», «Bullwinkle Part II», «Son Of A Preacher Man»
6) Песни в ресторане «Jack Rabbit Slims»
7) твист «You Never Can Tell»
8) «Flowers on The Wall»
9) «If Love Is a Red Dress» (и немного о «Show Me Heaven»)
10) «Comanche», «Out of Limits», «Surf Rider»