Думала сначала назвать статью «Психология восприятия текста», но потом решила, что это слишком академично, и назвала «Хитрости». Но всё же здесь больше психологии восприятия и моих мыслей на эту тему. Речь пойдёт о восприятии чужого текста, то есть о том, как воспринимают текст читатели. О восприятии собственного текста напишу в другой раз.
«Мы с тобой одной крови…»
Эта известная фраза Р. Киплинга хорошо иллюстрирует одну из важных особенностей восприятия, понимания и принятия текста. Дело в том, что в процессе чтения любого произведения, не только художественного, происходит синхронизация мышления, эмоций, оценок читателя и автора. Или не происходит. То есть для понимания текста и для его принятия хотя бы на уровне «довольно интересная книга» такая синхронизация необходима.
Значит, нужно, чтобы читатель проникся мыслями и чувствами автора, начал думать так же, как он, испытал потребность оценивать те же значимые вещи. Нет, оценки могут быть разные, так же как и мысли. Главное, чтобы направленность этих мыслей совпадала, а ценными и важными для оценок были одни и те же вещи. С автором можно спорить, не соглашаться, мысленно ругаться, это не снижает, а даже повышает интерес к книге. Но если читатель просто не понимает, что вообще в этом тексте не то что спорного, но даже интересного, то книга «не зайдёт».
Это значит, что читатель и автор должны быть «одной крови», или как об этом сказано в психолингвистике, «должны находиться в одном смысловом поле». Важна и психологическая близость, в том числе сходство темпераментов, эмоциональности, характера мышления и воображения. Не менее важна для нормального восприятия текста близость интересов читателя и автора. Например, почему сейчас так много пишется «академок»? Потому что и пишут, и читают их люди молодые, для которых свежи в памяти студенческие годы. Они либо сами учатся, либо с удовольствием вспоминают ещё не забытую бесшабашную студенческую жизнь.
Важны и приоритеты жизненных ценностей. Поэтому литературу, где доминирует романтическая линия, где много внимания уделяется отношениям молодых людей, часто не принимают мужчины, но предпочитают девушки, для которых эта сфера жизни приоритетна. А авторы-мужчины пишут о других, приоритетных именно для них вещах: о борьбе за лидерство, отстаивании своей позиции, о строительстве и защите своего мира. И для них важна больше сила и воля, нежели чувства. Поэтому и читательницы не всегда принимают книги современных авторов-мужчин.
Здесь я отмечу вот что. Автор, думающий о своей аудитории, старается не слишком увлекаться собственными «хотелками» и писать книгу не только для себя, но и для других, в том числе и для женщин. Ну, или, если речь идёт о писательнице, то для мужчин.
Это общий момент, связанный с психологией восприятия текста. Теперь пара частных.
Работа памяти и восприятие текста
У человека есть три вида памяти: долговременная, кратковременная и оперативная. Сейчас третий вид памяти часто называют «рабочей», чтобы не путать с оперативной памятью компьютера.
С долговременной всё понятно. Кратковременная память нужна для оценки значимости информации, когда в течение 2-3 минут мозг решает: нужно вот эту информацию обработать и постараться сохранить или она не нужна. Оперативная или рабочая память необходима для работы, для совершения каких-то операций, в том числе и для восприятия и понимания текста. Мы не запоминает дословно текст произведения, но чтобы понять, о чём идёт речь, надо какое-то время удерживать в памяти определённую информацию (предложения, слова). Объём рабочей памяти очень небольшой, она же нужна просто для сиюминутной работы, наш мозг не захламляет свои хранилища теми данными, которые нужны только сейчас. Объём оперативной памяти строго фиксированный и давно определён «магической» формулой 5 ± 2. То есть в зависимости от способностей человека и характера информации в рабочей памяти удерживается от 3 до 7 элементов, не связанных друг с другом. Да, вот так мало.
Что это значит для текста? Допустим, читатель сталкивается с длинным предложением, ну, слов 50, например. Он начинает его читать и… Если первые 5-6 слов не объединены смысловой связью, то они вылетят из памяти при чтении следующих 5 слов. И так до конца предложения. В итоге из-за постоянной перегрузки рабочей памяти человек не поймёт смысл того, что он прочитал. Или же он уловил далеко не весь смысл, а только того кусочка предложения ( 5-7 слов) , где такая смысловая связь была.
Какой же вывод? 1) Пишите более короткими предложениями в 10-15 слов. 2) Если уж пишете длинно, то старайтесь основной смысл предложения раскрыть в начале.
Слова-невидимки
К таким словам-невидимкам, которые читатели не замечают в тексте, в первую очередь относят слова-паразиты, так как они не несут смысловой нагрузки. А раз на общий смысл предложения они не влияют, и читатель их не замечает, то зачем они в тексте нужны? С одной стороны, это верно, с другой — я не согласна со столь категоричной позицией. Слова-паразиты, часто придают речи более доверительный характер, они как незаметные крючочки тянут за собой читателя. Это скрытые звенья, соединяющие смысловые кусочки текста. Гораздо хуже, когда слова-паразиты становятся заметны, потому что их слишком много и они вылезают буквально в каждом предложении и не по одному.
Но есть ещё одно слово-невидимка, которое может влиять на понимание смысла текста. Это частица «не». Конечно, «невидимость» частицы «не» проявляется в первую очередь в речевом общении. Мозг её как бы игнорирует, и человек воспринимает только текст, следующий после частицы «не». Как воспринимает — зависит от ситуации и её оценки человеком. Думаю, в вашем опыте встречалось нечто подобное. Кто-то из семьи идёт в магазин, хозяйка наказывает, что надо купить, и добавляет при этом: «Только хлеба не покупай». В итоге в 90% случаев хлеб будет куплен. Да ещё потом человек удивится: «Ты же просила хлеб купить».
В тексте это тоже работает. Частица «не» в предложении часто игнорируется читателями. Если сообщение важно, то это может привести к искажению смысла большого куска текста. Читатель неправильно поймёт автора, неправильно оценит действия героя. И иной раз и вся книга будет понята не так, как задумывал автор. А во всём окажется виновата одна маленькая частица «не», появившаяся не в том месте.
Вот такие хитрости восприятия текста. НЕ все, конечно. (Здесь должен быть улыбающийся смайлик). Если вспомню что-то ещё, то поделюсь с вами. Пишите в комментариях, чтобы вы хотели почитать на канале, а то у меня после 500 статей начинают иссякать темы.