Под словом вор в современном русском общегражданском языке обычно понимается неприятный тип, что тайком утягивает чужую собственность. Например, карманный вор. Или же вор-домушник.
Однако почему же в старину на Руси вором именовали например, так яро рвавшегося на русский трон в Смутное время Лжедмитрия II? Или же мятежного атамана Степана Разина? Ведь они вроде же не по карманам шарились чужим?
Интересно, что польскую супружницу Лжедмитрия II Марину Мнишек царские документы той поры именуют "воровкой". А их общего сына - "воренком".
На самом деле, изначально у слова "вор" в русском языке значение было несколько другое. Какое - сейчас подробно расскажу.
Cлово "вор" того же корня, что и слова "врач" - "врати". Ибо *вьрати в старославянском означало "говорить". Врач - тот, кто, что-то говорит больному, читает заговор. А вор - тот, кто что-то неправильное говорит.
В XV-XVII вв слово "врать" в русском языке начало восприниматься уже не как просто "говорить". Но только как "обманывать". И "вор" в буквальном переводе на современную речь - "обманщик", "врун". Мошенник, аферист, авантюрист, короче.
Лишь в XVIII-XIX вв веках под словом "вор" начали понимать сперва только грабителя. А уже затем - тайного похитителя чужой собственности.
Кстати, в первоначальном своем хлестком значении слово "вор" осталось в кругах криминальных. Вор в законе - мошенник, аферист, авантюрист, что живет по особым уголовным законам.
Интересно, что в большинстве других славянских языков тайных похитителей чужой собственности обычно зовут по-другому. Например, złodziej (злодей) - в польском. Или "крадец" в болгарском.