Тут я собрал отзывы иностранных зрителей, размещенные на IMDB, на мультфильмы, который имеют наивысший рейтинг на нашем Кинопоиске.
1. Ну, погоди! (1969 - 1984)
По-детски забавно, но при этом умно
Забавный мультфильм. Здесь, в одном из комментариев, говорилось, что «Хитрый койот и Дорожный бегун» — это цель создателей «Ну, погоди!». Это не так. И любому, кто считает, что раздражающе громкая птица, которая снова и снова взрывается до тех пор, пока у вас не сработает рефлекс, что это якобы смешно, вам стоит вернуться в детский сад. Полагаю, комментатор был из Москвы, что делает комментарий ещё более странным. «Ну погоди!» — это для детей. И снято в советское время, когда детям было позволено иметь детство. В самом юном возрасте не нужно было смотреть на рыцарские подвиги и слащавые мыльные оперы в мультфильмах и фильмах, снятых для детей людьми, которые не умеют снимать фильмы для детей и делают просто разбодяженные версии "взрослых" кинофильмов. В «Ну погоди!» волк на самом деле не хищник, а хулиган, школьный задира, более взрослый и сильный тип, который любит задирать младших и слабых. Музыкальное сопровождение очень уместно и делает мультфильм порой истерически смешным. Идея в том, чтобы посмеяться, а не смотреть с садистским предвкушением, как кто-то бесконечно страдает, и когда в «Ну погоди!» кто-то страдает, это вызывает сочувствие. Люди, создавшие мультфильм, — профессионалы в работе с детской аудиторией, и их природная доброта и талант были вложены в этот мультфильм, даже если он и вдохновлён какой-то другой западной работой, но вполне способен существовать сам по себе и получить высшие баллы за то, что это хорошая, неагрессивная комедия с добрым юмором.
sunlion (28 января 2004 г.)
2. Жил-был пес (1982)
Во-первых, я не понимаю ни слова по-русски. Поскольку в видео, которое я смотрел, не было субтитров, я решил, что просто буду сидеть и смотреть, а картинки и музыка расскажут мне всё, что нужно. Это признак хорошего анимационного фильма — красивые картинки говорят сами за себя. Немногочисленные русские диалоги и повествование, хотя я и уверен, что они проясняли некоторые детали, были практически не нужны; даже не понимая ни слова по-русски, я прекрасно следил за сюжетом, и он, безусловно, был прекрасен.
«Жил-был пёс» Эдуарда Назарова основан на классической украинской сказке о том, как пёс подружился с волком, что подтверждает древнюю мудрость о том, что добро всегда вознаграждается добром. Когда неуклюжего и ленивого домашнего пса (озвучивает Георгий Бурков) выгоняют из дома за то, что он не остановил грабителя, он в отчаянии уходит в лес и, кажется, собирается повеситься. Однако старому хриплому волку (Армен Джигарханян) удаётся отговорить его, он предлагает псу свою помощь, чтобы вернуть любовь своей семьи.
Следующей зимой пёс, давно вернувшийся домой, слышит печальный волчий вой и идёт на звук. Он находит волка, дрожащего от холода, слабого и голодного, среди снегов, и решает отплатить за услугу, которая ранее спасла ему жизнь. В доме его семьи весёлая вечеринка, и пёс с волком проползают под качающимся столом, и первый хватает каждый кусок еды, который может найти для своего изголодавшегося друга. Раздувшийся и довольный, волк благодарит собаку и, пошатываясь, уходит в зимний снег.
Сочетание прекрасной анимации и трогательной поучительной истории делает «Жил-был пёс» одним из лучших российских короткометражных мультфильмов, которые я видел. Интересно, что в моей любимой русской анимации всех времён — «Сказке сказок» Юрия Норштейна — тоже есть волк в качестве главного героя, а название фильма изначально должно было быть «Придёт серенький волчок», но его отклонили российские цензоры.
ackstasis (1 мая 2007 г.). Оценка 9/10.
3. Трое из Простоквашино (1979)
Этот мультфильм — один из лучших, что я видел (я включил в него некоторую информацию, которая может считаться спойлером). В некоторых моментах этот мультфильм немного странный (например, машина, которую чинят в квартире), но в остальном он забавный, интересный и содержит довольно привычную характеристику животных как людей (например, говорящий кот). Основная сюжетная линия заключается в том, что мальчик-подросток, чувствуя, что его не ценят в семье, убегает жить в деревню со своим новым другом-котом. Далее следует пара получасовых эпизодов, интересных и очень оригинальных (по крайней мере, я никогда не видел похожих мультфильмов). Однако я должен сказать, что часть ценности мультфильма заключается в озвучке (но не слишком много), и он понравился бы больше, если бы вы знали русский или хотя бы привыкли слышать русскую речь. Но и с субтитрами я могу легко поставить ему 10 баллов из 10.
priestfx (22 декабря 1999 г.) Оценка 10/10.
4. Винни-Пух (1969)
Винни Пух - отличная русская версия Винни - Пуха
Прочитав на Cartoon Brew статью Эмида об этой русской анимационной версии Винни-Пуха, я просто не мог не перейти по ссылке на YouTube, чтобы проверить, прав ли Вули Рейтерман, говоря, что эта версия лучше, чем у Disney. Так и есть! Хотя меня часто очаровывал голос Стерлинга Холлоуэя в диснеевской версии, когда я слышу реплики, произнесённые в бывшей советской республике, и слушаю оригинальные песни из старой страны, я испытываю такое ощущение, будто нахожусь в другом мире, и не могу не думать о том, насколько живее русская версия по сравнению с традиционной американской интерпретацией сказки английского автора. В этой истории о медведе, летящем на воздушном шаре, есть только Винни-Пух и Пятачок. Пятачок пытается сбить его из своей пневматической винтовки, а пчёлы окружают застрявшего в воздухе медведя! А великолепные абстрактные рисунки придают этому мультфильму больше индивидуальности, чем более реалистичные рисунки Диснея (хотя у диснеевских мультфильмов есть своё очарование). Мультфильм стоит посмотреть любителям международной анимации.
tavm (9 марта 2007 г.) Оценка 10/10
5. Бременские музыканты (1969)
Бременские музыканты, русские, 60-е!!!
Это мой любимый русский мультфильм. Я не очень хорошо понимаю по-русски, но мне нравятся русские фильмы. Я одолжил свой DVD-диск с этим мультфильмом нескольким друзьям, и обеим семьям он ОЧЕНЬ понравился! Первая семья была американской, и им было очень трудно поверить, что мультфильм был снят во времена коммунизма! Они не знают русского языка, но им очень понравился этот мультфильм. Женщина рассказала мне, что её муж увидел название второй части мультфильма и заявил, что оно означает «Они ушли туда-то!!!». Их младший сын подумал, что это очень круто, и пожалел, что его друзья не могут это посмотреть.
В другой семье были приёмные дети из России, совсем маленькие, и я подумал, что детям может понравиться это. Им понравилось, но маленькая девочка спросила, почему там нет слов, и её папа объяснил, что слова есть в песне.
Что мне больше всего нравится в этом фильме, так это то, что один из моих самых любимых русских певцов, Олег Анофриев, озвучивает одного из главных героев. В целом, это очень красивый фильм. Всем, кто любит хорошие мультфильмы или изучает русский язык, обязательно стоит посмотреть эту советскую классику!
hilarythebakerJan (ноябрь 2006). Оценка 10/10.
6. Бобик в гостях у Барбоса (1977)
Бобик и Барбос устраивают грандиозный беспорядок!
Меня часто расстраивает, когда я пытаюсь посмотреть советский мультфильм без субтитров, потому что я совершенно не знаю русского языка, но иногда действия говорят громче слов. «Бобик в гостях у Барбоса (1977)» — это милый мультфильм, который, без сомнения, развлек бы миллионы детей в конце 1970-х, поскольку в нём полно озорства и хаоса, которые так нравятся детям. Бобик и Барбос — два соседских пса, причём последний принадлежит ворчливому старику, который, по-видимому, живёт один. Однажды, когда старик уходит из дома, Барбос приглашает своего друга в гости, и они вдвоём начинают устраивать систематический беспорядок: роются в холодильнике, опрокидывают кастрюлю с томатным супом и засыпают в хозяйской постели.
Фильм, снятый режиссёром Владимиром Поповым, длится всего девять минут и представляет собой довольно стандартную традиционную анимацию, но в нём есть определённое очарование, которое нельзя не заметить. Трое актёров озвучивания (Юрий Никулин, Олег Табаков, Александр Пожаров) хорошо справляются с задачей оживления своих персонажей, а у двух собак такие живые характеры, что вам захочется познакомиться с ними поближе. Конечно, в фильме много забавных моментов: собаки поскальзываются и съезжают по пролитому томатному супу, в коротком эпизоде-сне собаки воображают себя хозяевами старика, а в конце Бобик, терзаемый чувством вины, возвращается в дом, чтобы убрать ужасный беспорядок, который он помог устроить. Это хороший фильм, который стоит посмотреть, если у вас когда-нибудь появится такая возможность.
ackstasis (7 ноября, 2007 г.) Оценка: 7/10
7. Карлсон возвращается (1970)
"10" - за книгу, "10" - за мультфильм
Прежде всего, я должен сказать, что исходный материал — книга Линдгрен «Карлсон, который живёт на крыше» — мгновенно стала популярной в СССР. Мои друзья детства рассказывали, что книга принесла им много радости и хорошего настроения, когда они читали историю о Малыше и Карлсоне всей семьёй. Поэтому перед создателями мультфильма стояла сверхзадача — быть как минимум на одном уровне с книгой. Вы должны понимать, что в советской кино- и мультипликационной индустрии было одно замечательное правило — никаких франшиз, никаких сериалов. Таким образом, режиссёру фильма нужно было создать максимум три 20-минутные части из исходного материала, рассчитанного на одну неделю чтения. Они не должны были заменять книгу, а скорее служить тизером к ней, побуждать детей читать книгу, представляя привлекательные мультяшные образы главных героев и событий — задача, которая была блестяще решена. Прежде всего мне нравится живопись: очень выразительные, насыщенные, яркие анимированные фигуры на акварельных, пастельных, воздушных фонах создают настоящий мир ребёнка, где обстановка второстепенна, а фигуры папы, мамы, братьев, сестёр — на первом плане. Атмосфера семьи и дома воссоздана настолько точно, что кажется, будто чувствуешь уличный ветерок, доносящийся из широко открытого окна в комнате Малыша, или аромат свежеиспечённых булочек Фрекен Бок. Во-вторых, мне нравятся абсолютно убедительные персонажи: занятой и уставший папа, который не хочет возиться с детьми, любящая и трудолюбивая мама, Малыш, окружённый семьёй, но всё равно одинокий, как в пустыне, фрекен Бок, нанятая няня с нереализованными жизненными устремлениями, которая присматривает за детьми не из любви к ним, и Карлсон, странный толстяк-аэромобильщик, не принадлежащий к человеческому обществу, но всё равно очень общительный, который, кажется, единственный персонаж, заинтересованный в общении с Малышом на равных. До сих пор не совсем понятно, делает ли Карлсон это потому, что он просто любитель варенья и сладостей, или потому, что он действительно дорожит дружбой с ребёнком, но это важная часть истории их дружбы. В-третьих, мне нравится дубляж и диалоги, коронные фразы, такие как "А мы тут балуемся с булочками" Карлсона. - забавная фраза, позволяющая скрыть неловкость, или "И я схожу с ума. - Фрекен Бок. - Какая жалость». Кроме того, накал противостояния между Карлсоном и Фрекен Бок снижается, и в конце концов Бок начинает симпатизировать Карлсону, потому что маленький толстячок трогает одинокую женщину средних лет до глубины души как «потрясающий мужчина в расцвете сил». В мультфильме нет песен, но музыка звучит вместе с анимацией и диалогами, чтобы вы могли вспомнить, как Карлсон выходит из шкафа в огромном шубе под песню «Вдоль по Питерской, по Тверской Ямской» (старая русская песня). Советский Карлсон предпочтительнее любой франшизы, особенно голливудской. Смотря мультфильм, вы получите эстетическое удовольствие и окунётесь в мир оригинальной книги, что побудит вас к прочтению книги.
levelclearer (2 января 2017 г.) Оценка: 10/10.
Читайте также на моем канале: