Как их только не называют — колесами, покрышками, резиной, баллонами. Допустимо ли это и что вам ответят грамотные продавцы, если вы скажете «мне нужны новые колеса»? Они предложат выбрать — стальные или легкосплавные, может, разборные или кованные… Да, да, ведь согласно техническим стандартам автомобильное колесо — это «вращающийся и передающий нагрузку узел, расположенные между шиной и ступицей». Колеса бывают разборные — тогда они состоят из диска и обода, — и неразборные. Поскольку на легковых автомобилях разборные колеса встречаются все реже и реже, в обиходе все колеса стали именовать дисками. В любом случае спрашивать про колеса, когда вам нужны шины, неправильно. Так допустимо говорить лишь когда речь о колесе с шиной в сборе — например, запасном колесе.
Многие, говоря о шинах, используют термин «покрышка» и это в большинстве случаев тоже некорректно. Ведь термин «покрышка» появился вместе с изобретением пневматических шин шотландским инженером Робертом Томпсоном. В 1845 году он предложил использовать пневматические шины на велосипедах и повозках, а для защиты парусиновой камеры от проколов применял кожаные чехлы — те самые покрышки. В конце XIX века сначала шотландец Джон Данлоп в 1888 году, затем американские инженеры Александр Браун и Джордж Стилман в 1892 запатентовали уже более привычные нам пневматические шины для велосипедов и автомобилей. И те, и другие состояли из камер и защитных покрытий — покрышек. То есть покрышка была составной частью шины, как и диск — составной частью колеса. Но к концу прошлого XX века с повальным переходом на бескамерные шины термин «покрышка» теряет свой физический смысл — она уже не покрывает камеру, а является самодостаточной герметичной конструкцией. Однако по старинке покрышками продолжают называть не только камерные, но и бескамерные шины.
Любопытно, что упоминание покрышек в разговоре с геологами или нефтяниками может увести вас далеко от автомобиля. Ведь у них этот термин означает пласт или серию пластов слабопроницаемых пород (глина, различные соли), которые закупоривают месторождения нефти или газа.
Резина? Вот это будет более корректно, поскольку любая автомобильная шина на 75-80 процентов состоит именно из резины. То есть получаемой в процессе вулканизации (нагрева под давлением) смеси натурального, синтетического каучуков и различных химических добавок. Остальные 20-25 процентов — это различные виды корда, то есть металл и синтетические ткани. Поэтому в разговоре про автомобиль слово «резина» однозначно ассоциируется с шинами.
А вот про «баллоны» лучше не вспоминать — это название шин было распространено в шоферской среде в середине прошлого века. Действительно, любая шина — это некий баллон с воздухом. Но баллон, как правило предназначен для хранения и транспортировки жидкостей или газов. А в случае с шинами мы имеем дело с конструкцией, в которой воздух не хранится, а выступает рабочим телом. К тому же сама по себе разбортированная шина в отсутствии камеры никаким баллоном не является.
А теперь самое время разобраться с появлением самого слова шина в русском языке. Как и многие другие термины, это было заимствование от немецкого Schiene — в переводе на русский рельс, направляющая, планка, полоса. Казалось бы, где рельс, а где автомобильная шина — в чем связь? А связь нужно искать в медицине — ведь направляющая или полоса — это же медицинская шина, которую накладывают в случае переломов. Ее задача — поддерживать кости в одном положении для правильного сращивания. Именно немецкие медики, коих в XVIII веке прибывало в Россию немало, завезли слово шина. Но ту же самую удерживающую функцию выполнял металлический обод на деревянных колесах повозок и карет. После сборки деревянного колеса — оно состояло из ступицы, спиц и деревянных секторов обода — на него одевали нагретое до 100-150 градусов металлическое кольцо, которое, остывая, прочно стягивало всю конструкцию. Этот металлический обод тоже стали называть шиной. Даже у Пушкина в «Дубровском» можно уже встретить это немецкое словечко: «... виноват, батюшка Кирила Петрович, я было рано пустился в дорогу, да не успел отъехать и десяти верст, вдруг шина у переднего колеса пополам...». И написано это в 1833 году.
Самое интересное, что в немецком языке автомобильные шины теперь именуются совсем другим словом — rеifen.