Найти тему
Языковедьма

Откуда происходит слово "оклематься"

Оклематься = прийти в себя. С значением слова всё ясно.

Наверное, мало кто встречал этот глагол без возвратной частички, однако кое-где сохранился и вариант "оклемать", и тут, пожалуй, сразу и не переведёшь с русского на русский. А это значит "подлечить".

Есть и несовершенный вид, забавно звучащий "оклёмываться" ("выздоравливать").

Более редкие региональные переводы - "проснуться", "привыкнуть", "справиться с бедностью". Как видите, везде сохраняется общая семантика: выйти из некоего шаткого и некомфортного состояния в стабильное и более благополучное.

В некоторых регионах, где якают, говорят "окляматься", что уже ближе к белорусскому варианту "аклямацца".

Выводят этот глагол из праславянской формы *обклемати(ся).

Давайте эту форму препарируем. Для этого отбросим приставку, и обнаружим праславянский глагол *клемати.

Из него также вышли:

🤯klemati (из словенских диалектов) - "кивать, качать"

🤯klimati (из чешских диалектов) - "спать сидя или стоя, согнувшись"

🤯klemeti (старочешский) - "сидеть, согнувшись"

🤯klemec (из словацких диалектов) - "улитка" (тоже нечто скрюченное)

В современных словарях этих слов я не нашла, но ЭССЯ (Этимологический словарь славянских языков) их упоминает, ссылаясь на местных коллег нашего Даля, так что я склонна ему верить.

Далее, вот этот *клемати в праславянском связывают с *клонити. Что такое "клонить" (например, в сон), "склониться", "поклон" - мы знаем, и получается, что значение нам действительно подходит. То были всякие ситуации, когда скрючивало, а "оклематься" - это, получается, выпрямиться после них и гордо поднять голову.

А корень "клон" превращался не только в "клем", кстати. А ещё и в "слон". Потому что глагол "прислониться" - тоже от него получился!

t.me/lang_witch_ | vk.com/lang_witch