Найти тему

Частые ошибки при разговоре на итальянском! Мнение итальянцев

В итальянском языке очень важно называть вещи своими именами, которые приняты в их культуре. Даже правильное употребление цветов и их произношение важно, например: красный  (rosso) или розовый (rosa) (Фото взято из доступных источников сети интернета)
В итальянском языке очень важно называть вещи своими именами, которые приняты в их культуре. Даже правильное употребление цветов и их произношение важно, например: красный (rosso) или розовый (rosa) (Фото взято из доступных источников сети интернета)

Кажется, что итальянцы не прислушиваются к нашему произношению, когда мы разговариваем на итальянском языке, мы – это иностранцы, которые живут в Италии. Но это не так, они очень хорошо слышат наши ошибки.

Когда ты являешься носителем языка, выискивать ошибки даже и не требуется, это слышится всё на автомате. По себе могу рассказать, что когда я работала в крупной иностранной компании в России, все ошибки в разговоре коллег – иностранцев, с которыми нужно было решать вопросы, как с переводчиками на русский язык, я сразу слышала, несмотря на то, что они имели наше высшее образование МГУ. 

Пообщавшись с друзьями, изучив различные профили преподавателей - итальянцев, я для себя выделила несколько основных ошибок тех, кто разговаривает на начальном уровне, на уровне В-1 и начинающем В-2. 

Многие преподаватели отмечают эти ошибки. 

Очень часто начинающие изучать язык и говорить на итальянском языке, говорят veloce - быстрый, вместо velocemente - быстро. 

На слух эту ошибку считывают быстро, потому что оба слова используются в разных значениях, например,: 

«Давай быстрее!» - «Veloce!»

«Невозможно быстро выучить чужой язык» - «Non si può velocemente imparare una lingua straniera”. 

“Rare” - редкий и “raramente” - редко здесь тоже можно совершить ошибку. «Noi raramente prendiamo la barca» - «Мы редко берём лодку»,  “Qua sono rare le nebbie al mezzo del mare” - «Здесь редкие облака посреди моря» (Фото автора)
“Rare” - редкий и “raramente” - редко здесь тоже можно совершить ошибку. «Noi raramente prendiamo la barca» - «Мы редко берём лодку», “Qua sono rare le nebbie al mezzo del mare” - «Здесь редкие облака посреди моря» (Фото автора)

Даже в произношении нами буквосочетаний они слышат ошибки в таком случае, когда буквы «c» и «g» вместе с «h» произносятся как: che - [кэ] и ghe - [гэ], maccheroni - макароны, pizza Margherita - пицца Маргарита, chiave - ключи, ghiaccio - лёд. В последнем случае они часто слышат «к», а не «г».)))

Следующая ошибка, на которой попадаются все - это неправильное использование имён с прилагательными, согласно полу и единственному и множественному числу, и правильное употребление окончаний прилагательных с ними. Многие забываются, особенно когда говорят быстро, и складывается сразу впечатление, что как будто бы человек плохо знает язык. Лучше такие предложения проговаривать медленно, но правильно, например,: 

«Le barche sono azzurre, l’automobile è rossa» - «Лодки голубые, автомобиль красный». В итальянском языке важно употреблять «automobile» ( или auto) имея ввиду машину, а не «macchina». Очень многие говорят macchina, по мнению итальянцев, это воспринимается как незнание их языка.)))

Напоминаю, что в итальянском очень важно произносить точно гласные  a,o, е, а также двойные согласные. Оказывается к слову Maccheroni к нам могут придраться!) (Фото автора)
Напоминаю, что в итальянском очень важно произносить точно гласные a,o, е, а также двойные согласные. Оказывается к слову Maccheroni к нам могут придраться!) (Фото автора)

Ещё очень важное замечание от итальянских преподавателей – это правильное употребление “di cui” в своих предложениях, очень частая ошибка у иностранцев: 

«La bellissima città di cui ti ho parlato è Napoli» - «Красивый город, о котором я тебе рассказывала - это Неаполь». Этот способ говорить в таком смысле надо запомнить навсегда, когда речь идёт «о котором», то есть “di cui”. 

Вот такие замечания делают преподаватели нам, когда слышат нашу речь, уже говорящих на итальянском языке иностранцев!)))

Вроде бы ничего сложного, но надо думать тоже и обращаться к внутреннему мышлению))) 

Понравилась ли Вам такого рода статья? Интересно было бы узнать о других ошибках в итальянском языке? 

Если да! Вам сюда на этот канал, где всё об итальянцах, их традициях, итальянском языке и о культуре этого народа! 

Ставьте 👍🏼👍🏼👍🏼⬇️⬇️⬇️ Жду Вас на своём канале! ❤️🌅

Авто
5,66 млн интересуются