Найти тему
Трудный русский

Манихейские тюркские рукописи

Очень часто самые древние сохранившиеся книги связаны с религией. Многие тюрки в древности исповедовали почти забытую ныне религию – манихейство. Оно возникло в III веке нашей эры и оставило после себя огромное множество письменных памятников.

Не буду вдаваться в сущность этого религиозного учения. Скажу только, что манихейство сочетало элементы разных религий (христианства, зороастризма, буддизма и других) и было широко распространено по всему миру (в Европе, северной Африке, Китае и т. д.), хотя официальные религии всегда и во всех странах с ним боролись.

Манихейство было очень популярно среди тюркских народов Средней Азии, Алтая, Западной Сибири. В VIII-XIX веках оно было официальной религией в Уйгурском каганате. Центр религиозной организации находился в Самарканде. Уйгурский каганат был разгромлен киргизами, но манихейство не умерло, а наоборот распространилось на север и просуществовало в Енисейском каганате до монгольского нашествия. В отдельных местах Туркестана оно встречалось еще в XIХ веке, потом постепенно сошло на нет.

Самое большое количество манихейских рукописей (сочинения Мани – основателя религии и тексты для богослужений) было обнаружено в ХХ веке вблизи города Турфан в Северном Китае, регионе, традиционно заселенном уйгурами. Оригинальные тексты были созданы на арамейском, а все остальное – это переводы на китайский, сирийский, санскрит, тибетский, среднеперсидский, парфянский, согдийский и древнеуйгурский языки. Например, во многих тюркских рукописях встречается Хуастванифт — молитва-покаяние на древнеуйгурском языке.

Какую же письменность использовали манихеи? Если изначальный язык был арамейский, логично предположить, что и письменность была армейская. Действительно, это консонантное (то есть передает преимущественно согласные звуки) левостороннее письмо семитского типа, разновидность арамейского. Звуки в нем обозначались так, как это было принято в семитской традиции. В манихейском письме были разработаны четкие знаки пунктуации, соответствующие современным точкам, запятым, знакам начала абзацев, началу и концу заголовков и некоторые другие. Обозначения чисел созданы на основе арабских, но изменены так, чтобы писаться справа налево. К тому же отличалось написание цифр в зависимости от их положения в тексте. Есть некоторое сходство с сирийской системой обозначения цифр.

А ниже дам отрывок религиозного текста тюрок-маниехеев в переводе А. Преловского:

Щедрость Господня – она, говорят, самоцвет.
Щедрость Господня – ее драгоценнее нет.
Но драгоценней сапфиров мой Бог – ты, могучий герой.
Но драгоценней рубинов – могучий герой мой, Бог мой.
Твердый алмаз, говорят, никогда не острят –
твердый алмаз без заточки остер, говорят.
Но ведь алмаза острее ты, мудрый могучий, Свет мой.
Но ведь алмаза острее – мой свет животворный, слон мой.
Солнцеподобный, как Бог, мой боец, мой мудрец –
солнца светлее, как Бог, мой мудрец, мой боец.
Вечный, прекрасный, мой Бог Благородный мне дан –
вечнопрекрасный и недостижимый Бурхан.

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Плиска розетта, или Тюркский ли народ – болгары?

Чингисов камень (стела Есунке) – древнейший памятник тюркской письменности

Загадки алтайского языка

Феномен киргизского языка

#тюркские языки #уйгурский язык #средняя азия #казахстан #туркестан #енисей