Забавно, что довольно часто тот, кто произносит эти слова, разводиться вовсе не собирается. Он собирается воспитательно воздействовать на партнера... Из рабочего процесса:
Не верь ушам своим: «Давай тогда разведемся»!
Короткая фраза, которая кажется предельно простой и понятной, прозрачной в смысловом отношении, вовсе такой не является.
Она не предполагает информирования о том, что говорящий чувствует решимость и готовность развестись. Такая фраза имеет довольно широкий спектр смыслов: от ты мало уделяешь мне внимания до мне не нравятся твои действия – переделай! На реактивный характер фразы указывает наречие «тогда», оно отсылает к предшествующему ситуации диалога событию, высказыванию или действию. Оно оказывается для говорящего настолько неприемлемо, что он угрожает катастрофическими последствиями. Именно угрожает потому, что действительного желания развестись за фразой нет.
Адресат этой фразы, таким образом, оказывается пред выбором: он может прочесть контекст, выявить подлинны