При изучении английского языка у учащихся часто возникает вопрос: почему на лугу пасутся ко cow, но на столе они вдруг становятся beef? По своему опыту знаю, что так называемые native speakers разводят руками вместо ответа. Но их можно понять, обычно люди не вдаются в тонкости родного языка. Итак, разбираемся. В 1066 году, задолго до Столетней войны между Англией и Францией, нормандский герцог Вильгельм Завоеватель победил англичан в битве при Хастинге и стал английским королем. Естественно, знать и высшее общество не могли не говорить по-французски. Французский проник во многие сферы жизни: хочешь стать ближе к элите – учи французский. Английский считался языком необразованных деревенщин. На ферме выращивали животных: a cow, a swine (a pig появилось позже), a sheep, a calf, а когда подавали мясо господам на стол, называли его по-французски. Отсюда произошли beef, pork, mutton, veal. Многие «важные» слова в английском французского происхождения: parliament, council, emperor, baron,
Почему мы говорим beef, а не cow? Или прошу прощения за мой французский.
18 мая 202018 мая 2020
70
1 мин