Найти в Дзене
Interessantes Deutsch

Passiv: чума немецкого языка

Hallihalo, Freunde! 🤗

Рано или поздно каждый из нас сталкнется с так называемым Passiv, иначе говоря пассивный залог. В немецком языке он очень часто употребляется. Что такое Passiv, как он образуется, где употребляется смотрите ниже.

Пассивный залог (также его называют страдательным) — это когда действие совершается кем-то над объектом, а не сам объект совершает какое-то действие.

В русском языке тоже есть пассивный залог, хотя он не так часто употребляется, как в немецком. Сравните два предложения: 1) Я взял яблоко из холодильника. 2) Яблоко взято из холодильника. Во втором предложении есть тот самый пассивный залог.

В немецком языке Passiv образуется с помощью форм глагола werden (werden – wurde – geworden)+Partizip ll. Подробнее на картике:

-2

Обратите внимание, что в Perfekt Passiv и Plusquamperfekt Passiv употребляется старая форма Partizip II этого глагола: worden (а не geworden). Futur II в современном немецком языке почти не употребляется, поэтому его нет в нашей таблице.

Пассив можно образовать от практически любого переходного глагола (переходные глаголы сочетаются с существительным в винительном падеже без предлога), поэтому проще запомнить те глаголы, от которых нельзя образовать Passiv:

bekommen – получать

interessieren – интересоваться

kennen – знать

enthalten – содержать в себе

kosten – стоить

erfahren – узнавать

wissen – знать

haben – иметь

kennenlernen – знакомить

besitzen – облалать

Одно из преимуществ Passiv'а в том, что там можно опустить совершающее действие лицо, но если все же нужно указать его, то нам помогут предлоги von и durch.

Von + Dat. употребляется с одушевленными существительными, durch + Akk. – с неодушевленными либо при непрямом указании на субъект или причину(т.е. субъект выступает посредником)

С теорией разобрались. Теперь о применение Passiv'a на практике.

Das Haus wird gebaut. – Дом строится.

Der Wagen wurde gestohlen. – Машину украли.

Ich werde gelobt vom Lehrer. – Меня хвалит учитель.

Du wirst auf jede Party eingeladen. – Ты будешь приглашен на каждую вечеринку.

В третьем примере используется Passiv, но на русский дословно такое предложение перевести нельзя, подобные ситуации часто встречаются.

Оно удвоится так хорошо, оно удвоится так много, когда я разделю это с тобой!
Оно удвоится так хорошо, оно удвоится так много, когда я разделю это с тобой!

Там, где мы даже не можем себе представить пассивного залога в русском, в немецком он есть. А самое интересное в том, что немцы охотнее используют в этой ситуации пассивный залог, чем активный. Именно поэтому Passiv и нужно осваивать!

Der Tisch muss bedeckt wеrden. – стол должен быть накрыт.

Die Tür kann geöffnet werden. – Дверь может быть открыта.

Die Aufgabe soll heute gemacht werden. – Задание должно быть выполнено сегодня.

Часто Passiv употребляется с модальными глаголами.

Passiv также употребляется в неопределенно-личном значении:

Hier wurde Deutsch gesprochen. – Здесь говорили на немецком.

Hier wird nicht geraucht. – Здесь не курят.

In der Bibliothek wird nicht geschrien. – В библиотеке не кричат.

В этом случае глагол может быть и непереходным.

Здесь не смеются, здесь работают.
Здесь не смеются, здесь работают.

Делитесь своими вопросами и замечаниями в комментариях! А если вам понравилась статья, ставьте 👍 и подписывайтесь на Дзен-канал и Инстаграм.

Интересные статьи для вас:

Немецкие мемы о России и русских
Как читаются даты в немецком+первая сотня подписчиков
Обозначения в русско-немецких словарях. Учимся пользоваться словарем