Кто из нас не знаком с историей про серого волчка, который утащит или укусит за бочок неосмотрительно устроившегося на краю малыша? Я сама укачивала своих детей, монотонно напевая мелодию колыбельной, параллельно размышляя о том, что если бы ребенок понимал слова, то уж точно бы не уснул. Я даже как-то пыталась креативить и вместо жуткой перспективы стать ужином хищника обещала сладкие сны на всю ночь. Но стоило отвлечься и серенький волчок опять влезал в колыбельную. Вы знаете, бразильцы, поколение за поколением, своих детей укачивают примерно таким же способом. Только волков в их песнях не водится, там свои бабайки. Бразильским малышам обещают бычка с черной мордой. И в колыбельной обращаются не к малышу, а к бычку. Послушайте как это мило звучит, а потом я расскажу, что означают слова песни: Boi, boi, boi
Boi da cara preta,
Pege essa menina
Que tem medo de careta. Boi, boi, boi,
Boi do Piauí,
Pege esse menino
Que não gosta de dormir. Boi - бык
Cara - лицо/морда
Preto/Preta - черны