Бхагавата-пурана
Введение: Бхагавата-Пурана (Шримад Бхагаватам - ШБ) известна российскому читателю в основном в трактовке гаудия-вайшнавизма, где почти все Имена Вишну перевели как Господь Кришна. Ключ к пониманию Вед и пуран - это Тысяча Имён Вишну ViṣṇuSahasraNāma. Представляю главы "Бхагаватам" с обращением Вашего внимания на Имена Бога. А выводы делайте сами.
Шримад Бхагаватам есть две версии, одна бенгальская, которую Прабхупада перевёл и вайшнавская. Вайшнавская так как на неё делали комментарии всё древние вайшнавы такие как Рамануджа и Мадхва. Бенгальская версия отличается тремя главами и многими шлоками. Данная Шримад Бхагаватам — это тоже бенгальская версия, но здесь я обращаю Ваше внимание на Имена Бога так как гаудия-вайшнавы в своих переводах заменили почти все Имена Вишну на Кришна.
Вайшнавской "Бхагаватам" на русском языке нет - она есть только на санскрите. Будем молиться, чтобы когда-нибудь русскоязычный мир смог читать вайшнавскую ШБ с комментариями Мадхвы. Но даже если внимательно читать и бенгальскую ШБ, обращая внимания на Имена Бога, то пелена с глаз спадает и открывается Истина, так как Имена Бога - это ключ к пониманию.
Книга-1, глава-1. Вопросы мудрецов
ॐ नमो भगवते वासुदेवाय
जन्माद्यस्य यतोऽन्वयादितरतश्चार्थेष्वभिज्ञ: स्वराट्
तेने ब्रह्म हृदा य आदिकवये मुह्यन्ति यत्सूरय: ।
तेजोवारिमृदां यथा विनिमयो यत्र त्रिसर्गोऽमृषा
धाम्ना स्वेन सदा निरस्तकुहकं सत्यं परं धीमहि ॥ १ ॥
ом̇ намо бхагавате ва̄судева̄йа ||
Ом — семя всего; намо — почтительный поклон;
бхагавате — Бхагаван - обладающий всеми совершенствами, из которых принято выделять шесть основных: ЗНАНИЕ, ОТРЕШЁННОСТЬ, СЛАВА, СИЛА, БОГАТСТВО, КРАСОТА, (Имя Нāрāйан̣ы - 558 в Вишн̣у-сахасра-нāма-стотре.
vāsudevāya — Васудэва — Бог, пребывающий во всём. Вишну-пурана 1.2.12: "Он – везде, и здесь в этом мире живёт во всём – от того знающие называют Его Васудэвой".
"Вишну, Нерожденный, зовется Васудэвой. Не ради рождения от Васудевы зовется Он Васудэвой". (Мадхвачарья — Ямака Бхарата, отрывок из текстов 1-5).
Васудэва — Имя Бӿагавана Нāрāйан̣ы - 695 в Вишн̣у-сахасра-нāма-стотре.
КОММЕНТАРИЙ: Гаудия-вайшнавы перевели Васудэва как сын Васудевы - Кришна, что не совсем корректно, так как эта мантра была известна ещё в Сатья-югу, за долго до явления Кришны на Земле как сына Васудевы. И Мадхвачарья объясняет, что Он Васудэва не потому что сын Васудевы, а потому что Он (Вишну), Нерожденный, зовётся Васудэвой.
Мантр — Ом̇ намо бхагавате ва̄судева̄йа — это Вишну-мантр данный мудрецом Нарадой Дхруве для поклонения Бхагавану Вишну.
Текст-1. джанма̄дй асйа йато ‘нвайа̄д итараташ́ ча̄ртхешв абхиджн̃ах̣ свара̄т̣ тене брахма хр̣да̄ йа а̄ди-кавайе мухйанти йат сӯрайах̣
теджо-ва̄ри-мр̣да̄м̇ йатха̄ винимайо йатра три-сарго ‘мр̣ша̄ дха̄мна̄ свена сада̄ нираста-кухакам̇ сатйам̇ парам̇ дхӣмахи
О Бхагван (Имя Вишну) Васудэва (Имя Вишну), я почтительно склоняюсь перед Тобой. Я медитирую на Тебя ибо Ты являешься Абсолютной Истиной и изначальной причиной всех причин созидания, сохранения и разрушения. Прямо и косвенно Ты обладаешь полным сознанием и полностью независим, ибо не существует иной причины, кроме Тебя. Именно Ты вначале вложил Знание в сердце Брахмы, первого живого существа вселенной. Даже великие мудрецы и дэвы вводятся Тобой в заблуждение, подобно тому, как человека сбивает с толку обманчивый образ воды в огне или суши на воде. Лишь благодаря Тебе взаимодействуют три гуны природы. Будучи самодостаточным, Ты со своим окружением, всегда пребываешь в своей Обители, которая свободна от иллюзий материального мира. Я медитирую на Тебя, ибо Ты - Абсолютная Истина.
धर्म: प्रोज्झितकैतवोऽत्र परमो निर्मत्सराणां सतां
वेद्यं वास्तवमत्र वस्तु शिवदं तापत्रयोन्मूलनम् ।
श्रीमद्भागवते महामुनिकृते किं वा परैरीश्वर:
सद्यो हृद्यवरुध्यतेऽत्र कृतिभि: शुश्रूषुभिस्तत्क्षणात् ॥ २ ॥
Текст-2. dharmaḥ projjhita-kaitavo ’tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ
vedyaṁ vāstavam atra vastu śivadaṁ tāpa-trayonmūlanam|
śrīmad-bhāgavate mahā-muni-kṛte kiṁ vā parair īśvaraḥ
sadyo hṛdy avarudhyate ’tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt||2||
īśvara — Ишвара 1) Повелитель всего. 2) Он тот, кто имеет неограниченную власть над всеми. 3) Господь даже для высших. Ишвара - Имя Бӿагавана Нāрāйан̣ы - 36 в Вишн̣у-сахасра-нāма-стотре.
Текст-2: Отвергая деятельность, преследующую стремление к наслаждению плодами, эта «Бхагавата-пурана» провозглашает высочайшую Истину, которую могут постичь только те преданные, чьи сердца совершенно чисты. Истина уничтожает тройственные страдания. Прекрасную «Бхагавата-пурану», составил великий мудрец Ведавьяса. Зачем нужны другие писания? Благочестивые люди благодаря углубленному изучению «Бхагаватам» узнают о Господе Ишваре (Имя Вишну) в своём сердце.
Текст-3: О опытные и вдумчивые люди, наслаждайтесь "Бхагаватам", зрелым плодом древа желаний ведических писаний. Она исходила из уст Шри Шукадевы Госвами. Поэтому этот фрукт стал еще более вкусным, хотя его нектарный сок уже был вкусен для всех, включая освобожденные души.
Текст-4: Однажды в священном месте в лесу Наймишаранья великие мудрецы во главе с мудрецом Шаунакой собрались, чтобы совершить великое тысячелетнее жертвоприношение для прославления Господа и Его преданных.
Текст-5: Однажды, выполнив свои утренние обязанности, разведя жертвенный огонь и предложив почётное место Шриле Суте Госвами, великие мудрецы с глубоким почтением стали задавать ему вопросы.
Текст-6: Мудрецы сказали: «Уважаемый Сута Госвами, ты полностью свободен от всех пороков. Ты сведущ во всех священных писаниях прославляющих религиозную жизнь, а также с Пуранами и историями, так как ты изучал их под должным руководством и сам объяснял их.
यानि वेदविदां श्रेष्ठो भगवान् बादरायण: ।
अन्ये च मुनय: सूत परावरविदो विदु: ॥ ७ ॥
Текст-7. yāni veda-vidāṁ śreṣṭho bhagavān bādarāyaṇaḥ
anye ca munayaḥ sūta parāvara-vido viduḥ
Будучи старейшим знатоком Вед, о Сута Госвами, ты знаком со знанием Ведавьясы, который является нисхождением (аватаром) Бхагавана (Имя Вишну), и ты также знаешь других мудрецов, которые полностью сведущи во всех видах физического и метафизического знания.
Текст-8: И поскольку ты смирен, твои духовные учителя даровали тебе все блага, которые может получить послушный ученик. Поэтому ты способен раскрыть нам всё, что они объяснили тебе.
Текст-9: Потому, о благословлённый долгой жизнью, объясни в легкодоступной форме, что, в соответствии с твоими познаниями, является абсолютным и высшим благом для всех людей.
Текст-10: О мудрец, в этот железный век Кали жизнь людей коротка. Они вздорны, ленивы, введены в заблуждение, неудачливы и к тому же пребывают в постоянной тревоге.
Текст-11. Существует много разновидностей священных писаний, и во всех них есть много предписанных обязанностей, которые могут быть изучены только после многих лет изучения соответствующих разделов этих писаний. Поэтому, о мудрец, пожалуйста, выбери суть всех этих писаний и объясни её для блага всех живых существ, чтобы таким наставлением их сердца могли быть полностью удовлетворены.
सूत जानासि भद्रं ते भगवान् सात्वतां पति: ।
देवक्यां वसुदेवस्य जातो यस्य चिकीर्षया ॥ १२ ॥
Тект-12. sūta jānāsi bhadraṁ te bhagavān sātvatāṁ patiḥ
devakyāṁ vasudevasya jāto yasya cikīrṣayā
Будь благословлён, о Сута Госвами. Ты знаешь, для чего Бхагаван (Имя Вишну) явился в чреве Деваки как сын Васудевы.
Комментарий: Махабхарата — книга 1, глава 57: "Из милосердия к мирам «родился» от Васудевы у Деваки Вишну одаренный великою славой и чтимый во всех мирах. Это – божество без начала и конца, он творец и владыка мира".
Текст-13: О Сута Госвами, мы жаждем узнать о Всевышнем и Его аватарах. Пожалуйста, объясни нам учения, переданные предыдущими учителями (ачарьями), ибо человек возвышается, как произнося их, так и слушая.
Текст-14: Живые существа, запутавшиеся в сетях рождения и смерти, могут освободиться, повторяя святое Имя Всевышнего, которого боится сам страх.
Текст-15: О Сута, те великие мудрецы, которые полностью приняли прибежище у лотосных стоп Всевышнего, могут сразу же очистить тех, кто соприкасается с ними, в то время как воды Ганги могут очистить только после длительного использования.
को वा भगवतस्तस्य पुण्यश्लोकेड्यकर्मण: ।
शुद्धिकामो न शृणुयाद्यश: कलिमलापहम् ॥ १६ ॥
Текст-16. ко ва бхагаватам тасйа пунйа-шлокейа-карманах
шуддхи-камо на шрнуйад яшах кали-малапахам
Кто из стремящихся к избавлению от пороков века вражды (Кали) не захочет услышать Бхагавата-Пурану?
Текст-17: Деяния Бога великолепны и милостивы, и великие ученые мудрецы, такие как Нарада, воспевают их. Поэтому, пожалуйста, расскажи нам, жаждущим услышать, о подвигах, которые Всевышний совершает в своих различных нисхождениях.
अथाख्याहिहरेर्धीमन्नवतारकथा: शुभा: ।
लीला विदधत: स्वैरमीश्वरस्यात्ममायया ॥ १८ ॥
Текст-18. athākhyāhi harer dhīmann avatāra-kathāḥ śubhāḥ
līlā vidadhataḥ svairam īśvarasyātma-māyayā
harer — Хари - 1) Уносящий, уничтожающий все грехи. Освобождающий от всех грехов. 2) Разрушитель вселенной во время пралайи. Хари - Имя Бӿагавана Нāрāйан̣ы - 650 в Вишн̣у-сахасра-нāма-стотре.
Текст-18. О мудрый Сута, пожалуйста, расскажи нам о играх Аватаров Господа Хари (Имя Вишну). Такие несущие благо приключения и игры Ишвары (Имя Вишну), Верховного повелителя, совершаются Его внутренними силами.
Текст-19. Мы никогда не устаем слушать о играх Бога, прославляемые гимнами и молитвами. Те, кто развил в себе вкус к отношениям с Ним, наслаждаются каждым мгновением, слушая о Всевышнем.
कृतवान् किल कर्माणि सह रामेण केशव: ।
अतिमर्त्यानि भगवान् गूढ: कपटमानुष: ॥ २० ॥
Текст-20. kṛtavān kila karmāṇi saha rāmeṇa keśavaḥ
atimartyāni bhagavān gūḍhaḥ kapaṭa-mānuṣaḥ
Бхагаван (Имя Вишну) в Образе Кешавы (Кришна), вместе с Баларамой играли роль людей, и в этом человеческом Образе совершили много сверхчеловеческих деяний.
कलिमागतमाज्ञाय क्षेत्रेऽस्मिन् वैष्णवे वयम् ।
आसीना दीर्घसत्रेण कथायां सक्षणा हरे: ॥ २१ ॥
Текст-21. kalim āgatam ājñāya kṣetre ’smin vaiṣṇave vayam
āsīnā dīrgha-satreṇa kathāyāṁ sakṣaṇā hareḥ
Хорошо зная, что эпоха Кали уже началась, мы собрались здесь, в этом святом месте, чтобы слушать о Господе Хари (Имя Вишну) и таким образом совершать жертвоприношение.
Текст-22. Мы думаем, что встретили тебя по воле Провидения, только для того, чтобы принять тебя в качестве капитана корабля на котором находятся те, кто желает пересечь трудный океан Кали, который ухудшает все хорошие качества человека.
ब्रूहि योगेश्वरे कृष्णे ब्रह्मण्ये धर्मवर्मणि ।
स्वां काष्ठामधुनोपेते धर्म: कं शरणं गत: ॥ २३ ॥
Текст-23. брухи йогешваре кршне брахманье дхарма-вармани
свам каштхам адхунопете дхарма ка шарана гата
кршне — Кришна - Имя Бӿагавана Нāрāйан̣ы - 57 в Вишн̣у-сахасра-нāма-стотре. Кришна — Аватар Вишну.
Махабхарата, вступление: "О Санджая! Когда я услышал от Нарады во время его рассказа, что Кришна и Арджуна, оба они - Нара и Нараяна". Подробнее в статье "Махабхарата о Кришне".
Текст-23. Поскольку Шри Кришна (Аватар Вишну), владыка всех мистических сил, удалился в Свою обитель, скажи нам, у кого теперь нашли свое прибежище Истина и принципы религии.
Комментарий: Вишну-пурана (4.24.108-109) «О брахман, когда Амша (Аватар) Вишну, родившийся в династии Васудевы, вернулся на небеса, сюда явился Кали. Кали был невластен над Землей пока Он (Кришна) касался её своими стопами».
Подписывайтесь на канал, делитесь информацией, ставьте лайки.
Чтобы ПОДДЕРЖАТЬ КАНАЛ, Вы можете кликать на любые рекламные банеры на канале. Для ВАС ЭТО БЕСПЛАТНО так как Яндекс снимает средства с рекламодателя и определенным процентом делится с автором канала. Также Вы можете пожертвовать в дар любую сумму, посильную для Вас, через прикреплённую форму ниже. Благодарю за поддержку! Всех Вам благ!
Читайте также:
Веды о Боге
Риг-Веда о Вишну