Найти тему
Китайский Городовой

Кунечка - лингвистическая норма или правила общения в Маньчжурии

Оглавление

Когда я слышу протяжное "малааадоооой чилавеееек / мущииина", становится максимально неудобно за того, кто это произносит. А потом задаешься вопросом - а какие еще обращения существуют в РФ?

В 1990-ые гг. "товарищи" вдруг исчезли, "граждан" так и не появилось, а "дамы" и "господа" пока не получили должных манер.

Товарищ Петров, как вы относитесь к последнему выпуску журнала Playboy?
Гражданка Денисова подготовила доклад на тему "Будущее за веганами".
Господин Козлов, вам триста граммов колбасы?

Несколько лет назад на Медузе вышла замечательная статься "Как обращаться к людям на улице?" (материал доступен по ссылке).

Но мы давайте поговорим о китайцах.

Маньчжурия - это огромнейший супермаркет. Весь город заточен под торговлю с Россией - здесь 24 часа в сутки, семь дней в неделю и 365 дней в году кипит торговля. Железнодорожные составы, автомобили, туристические автобусы, грузовики - жизнь не останавливается ни на секунду.

Русский и китайский языки не имеют ничего общего. Но желание продать и купить творит великие лингвистические чудеса, поэтому путем языка жестов и плохого русского с базовым китайским в Маньчжурии формируется свой птичий язык, который может понять исключительно местные.

Маньчжурия
Маньчжурия

Слово дня - "куня".

Да-да, если вы товарищ женского пола / гражданка / госпожа, то будьте готовы к тому, что китайцы в Маньчжурии могут обратиться к вам "куня". Особо предприимчивые китайцы освоили уменьшительно-ласкательные суффиксы, поэтому слово может трансформироваться в еще более угрожающее "кунечка".

Куня, иди посмотри шубы. Шубы хорошие, бери недорого.
Кунечка, садись отдохни, платья хорошие!

Откуда произошло это слово? История умалчивает, кто был тем первым гением мысли и решил установить коммуникацию с нашими китайскими друзьями.

В китайском языке есть слово

姑娘 gūniáng, gūniang
1) девушка, барышня
2) разг. дочь
3) уст. проститутка

Вот так китайская "гунян"спустя несколько лет после начала трансграничной торговли превратилась в уютное "кунечка". Русские абсолютно уверены, что они большие молодцы, освоили китайский язык - пытаются говорить с басурманами на их языке. А китайцы уже не узнают в "куне" своего родного 姑娘 - они абсолютно уверены, что это русское слово для обозначения девушки/женщины.

Дорогие девушки, если вы вдруг соберетесь в Маньчжурию, Хэйхэ или Харбин - не пугайтесь, когда радостные китайцы бросятся на вас с криками "Кунечка-а-а, заходи!". Это лишь форма вежливого обращения к женщине.

Надеюсь, вам было интересно. Если да, то жмите 👍 и подписывайтесь на канал Сны о Китае в Яндекс.Дзен.
Если вашим друзьям тоже интересен Китай, то не забудьте поделиться постом с ними.
Чтобы оставаться в курсе последних публикаций, подписывайтесь на группу ВКонтакте и канал Telegram.
Хотите поддержать блог и накормить автора? Сделайте перевод!