Найти тему
владимир владимирович анонсировал в своей речи мои скромные прикидки по структуре экспорта-импорта рф-кнр: «когда-то в нас тыкали пальцем, что мы экономика-бензоколонка, теперь это меняется». скачал эксель-батюшку (за 9 месяцев 2023 года) с сайта китайской таможни и свел все самое интересное в маленькие таблички специально для riddle 🔎 -по итогам первого полугодия 2023 года товарооборот вырос на 40% в годовом выражении, составив $114,54 млрд. - по итогам трех кварталов товарооборот увеличился на 29,5% до $176,4 млрд. 💡общий объем российского импорта $71 ,8 млрд. - импорт рф: легковой транспорт, станки, строительная и бытовая техника, техника для апк, «ширпортреб». 💡общим объем российского экспорта $83,3 млрд. - 78% экспорта - каменный уголь, нефть и нефтепродукты, углеводороды и электроэнергия. - стоимость следующей категории товаров ниже в 14 раз, и это металлы. - если учесть поставки минресурсов, древесины, удобрений и металлов, то беспокойство по поводу «сырьевого придатка» китая становится обоснованными - это 92% российского экспорта.
1 год назад
Репост
1 год назад
Миндаль / 아몬드
приличный сноб скажет, что если книга / фильм нравится много кому - это все для плебса, попкорн, трогать руками это не стоит. в опросах люди часто в качестве любимой книги называют «мастера и маргариту» - кто-то искренне ее любит, а кто-то после школы не открывал других книг и дает наиболее безопасный ответ. ну и пусть, ну и хорошо - роман-то хороший. с «миндалем» произошла похожая история. в 1979 году в сеуле в очень приличной семье родилась сон вон-пён / 손원평, изучала социологию и философию в университете согён и режиссуру в корейской академии киноискусства...
1 год назад
Недавнее заявление собянина на московском экономическом форуме – это реальный признак ментального поворота на восток. игнорировать реальность бесконечно невозможно – рано или поздно законы физики, химии, экономики приходят и с разбегу ударяются в лицо. мэр москвы с удивлением обнаружил, что восточные рынки «…еще более жесткие», и восточные страны дают преференции своим производителям, а россии «никто не хочет дарить технологии». в чем проблема такого медленного осознания? 📍расизм никто не отменял. белый российский мужчина в своих 40+ не воспринимает азиатов за равных бизнес-партнеров – какой бизнес с узкоглазыми и желтокожими? 📍следствием этого является отрыв от социально-экономическое реальности. китай/ япония/ корея/ вьетнам/ сингапур – это не аборигены, которые будут рады бусам и ракушкам. у них иной уровень жизни, иные масштабы и каналы потребления. мой дед в 90-ые повез рукомойники в маньчжурию – все очень радовались и скупали мешками. есть один нюанс – спустя 30 лет рукомойники не нужны. 📍богоизбранность + «ну мы же друзья» + завышенные ожидания (причем самостоятельно завышенные «ух, мы сейчас с китайцами!») = они нас любят, мы с ними дружим, и поэтому они купят. на этом месте капиталистические акулы выходят из чата. если ты торгуешь петрушкой на рынке, то можно по старой дружбе вынудить коллегу по работе и троюродную тетку покупать укроп на 20% дороже. почему китай/ вьетнам должен все бросить и покупать российское? 📍геополитическая конспирология не работает - никакого стратегического союза китай/россия не может быть из-за банального бытового расизма. 📍давайте сразу сюда добавим страхи о захвате дальнего востока / сибири китайцами. во-первых, пункт 1 - расизм и страх перед чужим. во-вторых, расскажите шанхайцу, сеульцу и жителю токио, что он должен все бросить и переехать в читу. а потом в читу его привезите. ах, да - тайваньцы еще якутию требуют. спят и видят переехать в якутию, да. ну какой тайбэй? сколько еще невероятных открытий ожидает сергея семеновича!
1 год назад
на вечер предлагаю вам книгу юкико мотоя «брак с другими видами» /本谷 有希子 «異類結婚譚» (всего 150 стр.). я начал читать ее из-за красивой обложки с котиками - вот такая у меня литературная экспертиза. «на протяжении всей повести, а затем и в каждом из трех рассказов происходит, по сути, одно и то же: главные герои теряют себя, и их пожирает лесная нечисть». книга кажется и наивной, и доброй, и страшной одновременно, а потом уснуть не можешь, потому что надо срочно провести ревизию своей личной жизни: а как я изменился в браке / а не пытаются ли меня сожрать / а не пытаюсь ли сожрать я? та самая книга, от которой радостно визжит ребенок, и в панической атаке потеет родитель/супруг) в конце статья переводчика дмитрия коваленина, который доступно объясняет, что происходит в этом японском вуншпунше) если останутся силы, то включите лекции дмитрия на ютубе (он бомбический). да-да, это он переводит мураками.
1 год назад
наша постоянная рубрика «душеспасительное чтение азиатской литературы в воскресенье». пока моете полы, драите ванную, стираете, готовите, моете посуду и вычесываете кошку - включайте ютуб, чтобы подготовить сознание: 📍«Вы милы, но что-то в вас не так…», или Рассказ о японской народной демонологии - супер-лекция Анастасии Садоковой о видах демонов 📍Японская нечисть: инструкция по применению - лекция Нины Ворониной о том, как вести себя при встрече с японскими демонами
1 год назад
все пишут про нобелевскую премию - мне тоже надо написать, чтобы быть как все. утром букмекеры делали такие прогнозы: 📍Юн Боссе, Норвегия ⭐️ 📍Цань Сюэ, Китай 📍Нгуги Ва Тхионго, Кения согласно завещанию уважаемого нобеля, премию должны вручать человеку, создавшему наиболее значительное литературное произведение идеалистической направленности, поэтому все супер субъективно - давайте сразу к китайцам. мне как читателю стиль цань сюэ не близок. но пишет она, как минимум, необычно для китаянки - это действительно требует огромных душевных сил и смелости. вот тут старенькая статья переводчицы рассказов цань сюэ юсуповой гузели. а так - вполне стандартная биография писательницы ее поколения (р. 1953 г.) - относительно счастливое детство, потом кампания против правых элементов, потом лагеря для матери/отца, смерть бабушки и нищета, реабилитация. для меня цань сюэ - это лу синь на стероидах («записки сумасшедшего» нравится и мне, и писательнице! все слушайте!). для наших западных коллег - это кафка в иероглифах. в россии о цань сюэ / 残雪 известно мало, скажем честно. есть 6 ее коротких рассказов в сборнике «китайские метаморфозы», выпущенном в 2007 году. нашел криво отсканированный пдф - чем богаты, собссно. там тираж 3 тысячи экземпляров, так что нигде вы его уже не найдете в бумажном виде. для особо красивых - сделал подборку статей. в следующем году вот ей кааааак вручат премию, а мы тут с вами уже все самые умные, все понимаем: 📍Женское одиночество как лейтмотив рассказов Людмилы Петрушевском и Цань Сюе 📍Цань Сюе: поэтика и антиэстетика 📍Кафкианские мотивы в творчестве современной китайской писательницы Цань Сюэ 📍О влиянии абсурдистской прозы Франца Кафки на творчество своременной китайской писательницы Цань Сюэ
1 год назад
у меня полный завал, поэтому я весь день ничего не делал. фоном прочел/послушал новый роман пелевина. что хочется сказать, коллеги - вот тут по по ссылке «дигха-никая («Собрание длинных поучений» - первый сборник палийской сутта-питаки, в который вошли самые старые буддийские тексты). можно прочесть этот кирпич, и любой пелевинский поворот вы знаете за 50 страниц вперед (вот тут рассказываю, как я читал «дигха-никаю»). виктору олеговичу бы, конечно, отдохнуть и съездить на випасану прям на 30 дней (там есть и такие замечательные программы, я тоже так хочу). и не писать ничего лет 5. из хорошего - диалог с литературным критиком рыбой (КТО ЖЕ ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ, если не знаменитая рыба-лоцман?). похихикал как гиена. но даже если книга заставила вас поулыбаться/подумать пару минут - уже неплохо.
1 год назад
наша постоянная рубрика «душеспасительное чтение азиатской литературы, где все так плохо, а потом еще хуже, а конец разрывает на части». за вечер проглотил долгожданный перевод книги ма боюна / 马伯庸 под названием «зоопарк на краю света» / 草原动物园. если бы я был мотивационным блогером из тик-тока, то написал бы про «мне отзывается». ма - писатель 1980 года рождения. умные люди уже отрефлексировали войну, японцев, культурную революцию и тяньаньмэнь - настало время, создать что-то новое. и я не о том, что темы закончились или все уже сказали всё, что могли - алло, у нас тут пост-тоталитаризм, и новый мужчина на третьем сроке. нет-нет, не сказали даже 10%, но как бесчувственный читатель я хочу потреблять интересную прозу. хочу, чтобы мне сделали азиатское, но по-новому. собственно, этим сейчас и занимаются все современные авторы, задавая вопрос, а кто мы такие, и чем отличаемся от остальных. как переупаковать то, что уже есть, придумать новую форму и - обоже - сделать интересным. у нас есть старобинец с «лисьими бродами», к примеру — сюжет знакомый, но локация новая, персонажи для русского глаза незнакомые, сделано на совесть. вот тут, примерно, то же самое, но менее динамично - американский проповедник строит в 1910-х на краю китая зоопарк в надежде, что туда придут зеваки, а он им расскажет благую весть. напишу, почему мне нравится: 🐘 китайцы тоже вспомнили, что у них есть север, и там кто-то есть. на северо-востоке живут китайцы с собачьими головами, пьют, орут и ходят с голыми животами — нет, не только. там прям люди есть, вау.  🐘 разнообразие радует и даже удивляет. католик, белая шаманка тенгрианка, тибетский лама, буддистский монах сидят и пытаются объяснить главному герою американскому миссионеру, что «небо над степью широкое, всякой птахе найдется здесь место». прослезился) вспомнил своих китайских туристов, которые не понимали, откуда на шаманских стоянках у байкала стоят иконы и свечи, а моя гид на русском им такая «у нас тут могут в морду дать за многое, но как за религию-то бить? шаманка деду спину вылечила, он ей свечку за здравие поставил, хоть батюшка и против был» 🐘 как забайкальцу мне по умолчанию нравится любая книга, где есть красивая степь, лошади, сильные монгольские женщины и безумные буддистские ламы. оригинальное название книги, кстати, «зоопарк в СТЕПИ», и дело происходит не так чтоб уж далеко от монголии/россии. 🐘 книга добрая. обычно китайская книга объясняет глупому читателю, как жить. новые авторы не знают, как жить, и не дают советы. они рассказывают добрую историю и просят не быть мудаками. 🐘 в книге есть животные — добрая слониха, отважный ленивый лев, зебры, обезьяны, попугай и питон. это сразу плюс.  🐘 перевод мне очень нравится. текст безумно простой, но пометки переводчицы дают невоцерковленным еще один слой сверху художественного текста. 📍я читал на букмэйте, но есть ссылка на литрес — там ознакомительный кусок почти на треть книги, невиданная роскошь. я бумажных книг уже не читал год, как распродал библиотеку после отъезда из россии, но вам советую купить. вот такой я коварный - себе тоже куплю, как приеду. обложки — любовь. насколько я понимаю, перевели только на испанский и русский. испанцы выбрали яркое и веселенькое, в россии книга вышла с более спокойной обложкой (и она намного лучше передает настроение!). на моём канале в телеграме есть сами книжки для чтения
1 год назад
複眼人 — сложные фасеточные глаза
Попробую продолжить блог рецензиями на прочитанные книги. Сегодня — тайваньский роман, который хочу посоветовать любителям чего-то свежего. Если вы после 50 страниц мысленно поднимаете палец вверх и так — ха, автор, я знаю, что сейчас будет — то скорее всего, нужно сделать небольшой перерыв и сфокусироваться на чем-то другом. «Другого» при всем разнообразии рынка не так уж и много — «другим / новым / прорывным» зачастую называют откровенный шлак. Так что при переходе с ежедневной кашки на внезапных омаров, надо держать себя в руках, чтоб не сорваться и не отравиться всякой гадостью...
2 года назад
Мемуары последнего императора Китая
два месяца на столе лежала "первая половина моей жизни: воспоминания пу и - последнего императора китая" и настал день торжественной капитуляции - да, конечно, книгу императору любезно помогли написать и отредактировать члены отдела пропаганды. но у нас нет возможности взглянуть на оригинал, поэтому имеем дело с тем, что есть - канцелярит редактора-коммуниста и высокий грузный "штиль" императора спешневу отлично удалось перевести на русский язык. это одинаково криво написано и на китайском, и на русском...
184 читали · 4 года назад
Корейские поп-звезды в московском метро!
Ой, ну этот Китай, девочки! Тут такой корейский замес! Видео в прошлом посте, как оказалось, сделано не без любезной материальной поддержки Москвы) В том числе и ради того, чтобы богатых корейцев приезжало побольше. Как показывает статистика, не все азиатские туристы одинаково полезны. Но мы не будем заглядывать в чужой карман, а посмотрим повнимательнее в чужое сердечко. На этот раз БЕЗ поддержки Сергея Семеновича - дай бог ему здоровья! - Собянина и БЕЗ Тимати корейские посоны собрались и сняли клип про Москву и любоф...
3372 читали · 5 лет назад