Найти в Дзене
Автора можно поддержать разовым переводом
Поддержите автораПеревод на любую сумму
It must have been love - Roxette. Поэтический перевод
Только шепот ты оставишь... Застели ковром зимы. Одиноко просыпаясь - Везде и всюду, В моей спальне Взгляд тишины. Коснись меня... Закрою очи и мечты уносят прочь. Любовь ли это была? Но и она прошла. И эти крохи добра Я не сберегла. Любовь ли это была? Но и она ушла. С первых прикосновений Пока жизнь не истекла. Хочу поверить, что мы вместе. В твоих объятиях нашла приют. И снежинкой, я растаю, Словно слёзы в огне рук. Как тяжек этот зимний день! Мечты уносят меня прочь... Любовь ли это была? Но и она прошла...
1 день назад
Nightwish - Forever Yours. Поэтический перевод
Прощай, маленькое разбитое сердечко. Потухшие глаза и одиночество длинною в жизнь. Что бы ни происходило в моем сердце, Оно обречено на одиночество. Постоянен путь мой к совершенству души. Пыльные декорации навеки сокруши. Что бы ни происходило в моем сердце, Оно обречено на одиночество. Во мне не осталось любви. Нет глаз, чтоб смогли Мой рай увидеть вдали. Моё время придет. И я навеки останусь твоей. Что бы ни происходило в моем сердце, Оно обречено на одиночество. 25.05.2025 Поэтический перевод NIghtwish - Forever Yours (Навсегда Твоя) Об авторе: 1...
6 дней назад
Memory Remains - Metallica. Поэтический перевод. История создания песни
Богатства след. Зеркальный бред. Сошла с ума, Но память всё жива. Массивны перстни на руках. Еще одна не верит в крах. Видит призраки толпы, Но слёзы почтения слепы. Оплетён и скрыт лозой, Особняк как не жилой. На глазах уже давно угасшей Примадонны. Богатства след. Зеркальный бред. Сошла с ума. Богатства след. Зеркальный бред. Сошла с ума. Но память всё жива. Подносит перстни сигарет К губам давно забытых лет. И Голливудское светило Заходит за твоей спиною... Только группа всё поёт Моя песня оживёт...
1 месяц назад
Enter Sandman - культовая песня группы Metallica. Поэтический перевод.
I Эй, малыш, помолись И не заблудись. Прочти все до одной! В одеяле тепла Сохрани от греха, Пока Сон не придет. Спи вполглаза ночью. Крепче к подушке жмись! Солнце прочь! Будет ночь! Руку дай! Страну грёз пообещай! II Всё не так. Свет погас. Тяжек мыслей глас. И совсем без прикрас Сны жрецы, сны войны. О драконах сны. И кусают как псы... Спи вполглаза ночью. Крепче к подушке жмись! Солнце прочь! Будет ночь! Руку дай! Страну грёз пообещай! * Я хочу уйти ко сну. Душу сохранить прошу. Если я умру во сне, Забери ее себе...
1 месяц назад
Symptom of the Universe (Симптом Вселенной) - Black Sabbath. Поэтический перевод
Отличная кавер версия группы Sepultura Проведи сквозь нить времен к сверхзвуковым годам. Роботизированный враг в слезах утонет сам. Всё, что я могу отдать - бессмертная любовь. Симптом вселенной на зрачках твоих написан вновь. Да! Да! Мать Луна, меня зовет в серебряную даль. Отец Создатель заберет на краденый алтарь. Пришествия единорог резвится в небесах. Любовь вселенной никогда не пропадет в веках. Да! Да! Возьми ладонь, дитя любви и в слёзы присмотрись. В волшебный океан плыви, на годы оглянись...
2 месяца назад
HIM - The Funeral of Hearts. Поэтический перевод очень красивой песни.
Любовь - пепел сердец И свирепству ода. Плачет ангел с небес. Кровь на зла цветах с восходом. Это пепел сердец. К снисхожденью просьба. Когда любовь - это меч, Разделивший нас с тобою. Она - солнца свет, Сияющий сотни лет. Над могилой твоих хрупких надежд и мечтаний. А он был луной. Картины с тобой, С уязвимым и еле мерцающим, бледным сиянием... Любовь - пепел сердец И свирепству ода. Плачет ангел с небес. Кровь на зла цветах с восходом. Это пепел сердец. К снисхожденью просьба. Когда любовь - это меч, Разделивший нас с тобою...
2 месяца назад
Mama, I'm coming home - Ozzy Osbourne. Поэтический перевод и история создания песни
Всё пройдет и странно всё. Обратным ветром я принесён. Мама, иду домой! Времена. Всё прояснят. Ты была большим, чем друзья. Мама, иду домой! Приняла и в путь благословит Чар твоих простой гипноз. Вновь потерян, но как магнит Пламя глаз манит всерьёз. Пусть я рыдал, когда лгала. Но смог сказать "прощай" без зла. Мама, иду домой! Я мог быть прав. Мог сплоховать. Боль эту временем не унять. Мама, иду домой! Эгоистичная любовь для нас, Как прогулка на обрыв. Но камень сердца разбить сейчас, Я всё хочу заполучить...
2 месяца назад
Killing me softly. Поэтический перевод.
Услышав звуки песни, Я стилем впечатлен. И подхожу поближе, Расслышать лучше её. Вот предо мною ангел. И мне он незнаком... Пальцами боль мою выжмет. Жизнь пересказом споёт. Можешь убить меня песней. Убей меня нежно... Лишь песней... О всей моей жизни... В строчках... Убей меня нежно... Нежностью слов... II Я покраснел от жара. Сполна смущен толпой. Как будто вскрыла письма, Читая вслух со мной. Молю! Закончи пытку! Но песня льется вновь... Душу наружу достанет. Жизнь пересказом споёт. Можешь убить меня песней...
2 месяца назад
Just Like An Angel - Modern Talking. Поэтический перевод.
I Свет огней мерцает в голове. Приходит ночь, пора ко сну и мне. Я нахожусь в ночном кафе, Навеки полюбив... Бесконечны мысли о тебе. И одиночество часов ко мне Летит лишь скукой. Где будешь ты в ночи? Ты словно ангел, да, да! Дом в небесах. Моя звезда! Крылатым ангелом в ночи. Растает лед под огнем свечи. Ты словно ангел. Я жду тебя. Спустимся с неба, На крыльях паря. Ты мои крылья. Меня позови. Дай мне энергии, Высшей любви. II Я ищу уличный телефон. Танцуют тени, одинокий фон. Я нахожусь в ночном кафе, Навеки полюбив...
2 месяца назад
Breaking The Habbit - Linkin Park. Поэтический перевод
I Терзаем я. Из ран воспоминания. В кусочках соберу себя. Считают все не зря, Что дома сохраню себя. Пока за старое не взялся я. *Я не хочу быть вечно тем, Кто битвой выбран был. Ведь в глубине вопрос зачем? Его я не решил. Не знаю, за что биться мне Или за что кричать. Зачем я подстрекаю всех, Стремлюсь всегда соврать. Не знаю как скатился я. Но это не добро. Поэтому бросаю я. Сегодня же бросаю. Поворот. II Таблетки сжав. Я закрываю дверь. Пытаюсь отдышаться я. И застонав, Ведь эта боль сильней...
2 месяца назад
Легендарная Rebel Yell - Billy Idol. Поэтический перевод
Как маленькая фея, Вошла танцуя в мою дверь. И ангельски бледнея, Резвилась и была моей. Она сказала "Милый, Ты с лицензией на любовь. Но если обессилишь, То небесам молись вновь. И вот... В полуночный час! Она кричит "Еще! Еще! Еще! С криком бунтаря! Требует "Еще! Еще! Еще" В полуночный час, детка. Давай "Еще! Еще! Еще!" С криком бунтаря! "Еще! Еще! Еще! Еще! Еще! Еще!" Она не любит рабства. Не хочет ничего просить. Когда я устаю мотаться, Она ведет в кровать любить. Что дало тебе свободу? И привело тебя ко мне? А? Что дало тебе свободу? Будь ближе ко мне...
3 месяца назад
Love is for suckers - Twisted Sister. Поэтический перевод.
Любовь для лохов Я шел на встречу. И ты всё знала. Меня не хочешь. Ты что упала? Глаза сверкают, а губы жаждут. Я козел-отпущения и не важно. Ты красивая. Незабываемо. Я ко всему готов, так ожидаемо. Любовь - для поэтов. Любовь - для обетов. Любовь - как кошмар. Любовь - для лошар. Любовь для лошар... Любовь для лошар... Слушай, я не дурак в твой обруч не буду прыгать. Не опущусь, чтоб исполнять любую прихоть. Если захочешь - меня добейся Всегда готов я, понадейся. Ты красивая. Незабываемо. Я ко всему готов, так ожидаемо...
3 месяца назад