Найти в Дзене
Психология отношений

– Послушай, милочка! – свекровь подняла выщипанные брови. Часть 28

Воздух Северной Италии пах иначе. Не городской пылью и не тревогой, а смесью кипарисового терпкого аромата, влажной свежести с озера и сладковатого дыма от каминов в предзакатный час. Мы стояли на балконе нашего номера в маленьком отеле на берегу озера Гарда, и я, закутавшись в большой мягкий плед, прижималась спиной к Глебу. Его руки обнимали меня, подчеркивая мое новое, еще не привычное статус-мужа. – Нравится? – его губы коснулись моей височной кости. – Это даже лучше, чем я могла представить, – честно призналась я. Наше путешествие было похоже на медленное, сладкое погружение в другую реальность. Мы не старались объять необъятное, не носились по достопримечательностям с фотоаппаратом. Мы просто жили в этом пейзаже, как будто всегда были его частью. Утро начиналось с чашечки невероятно густого и ароматного кофе на террасе с видом на озеро, которое по утрам было покрыто легкой, дымчатой дымкой. Потом мы шли гулять. Забирались в узкие, крутые улочки старых городков, где стены домов б
Оглавление

Воздух Северной Италии пах иначе. Не городской пылью и не тревогой, а смесью кипарисового терпкого аромата, влажной свежести с озера и сладковатого дыма от каминов в предзакатный час. Мы стояли на балконе нашего номера в маленьком отеле на берегу озера Гарда, и я, закутавшись в большой мягкий плед, прижималась спиной к Глебу. Его руки обнимали меня, подчеркивая мое новое, еще не привычное статус-мужа.

– Нравится? – его губы коснулись моей височной кости.

– Это даже лучше, чем я могла представить, – честно призналась я.

Наше путешествие было похоже на медленное, сладкое погружение в другую реальность. Мы не старались объять необъятное, не носились по достопримечательностям с фотоаппаратом. Мы просто жили в этом пейзаже, как будто всегда были его частью.

Утро начиналось с чашечки невероятно густого и ароматного кофе на террасе с видом на озеро, которое по утрам было покрыто легкой, дымчатой дымкой. Потом мы шли гулять. Забирались в узкие, крутые улочки старых городков, где стены домов были увиты бугенвиллией, а из-за калиток доносился запах чеснока и розмарина. Глеб держал меня за руку, и его большой, теплый палеж нежно проводил по моим костяшкам.

Однажды он уговорил меня на прогулку на катере. Мы мчались по бирюзовой глади, и ветер трепал волосы, а в лицо брызгала прохладная вода. Капитан завез нас в тихую, скрытую скалами бухту, где вода была абсолютно прозрачной.

– Смотри, – Глеб указал на дно, где среди камней плескались стайки серебристых рыбок. – Как в аквариуме.

Мы молчали, качаясь на легких волнах, и солнце грело нас сквозь прохладный воздух. В этом молчании было больше близости, чем в самых страстных признаниях.

Но самым волшебным был вечер. Мы нашли маленький ресторанчик, висящий прямо над водой. Столик стоял на деревянном пирсе, и под нами в темной воде отражались огни и плескалась рыба. Мы ужинали пастой с трюфелями, запивая ее местным белым вином, и смеялись над чем-то совершенно пустяковым. Свеча в стеклянном подсвечнике освещала его лицо, и я ловила себя на мысли, что никогда еще не видела его настолько расслабленным и счастливым.

– Знаешь, о чем я думаю? – сказал он, отодвинув тарелку и взяв мою руку. – Что нам нужно привезти им всем по кусочку этого счастья.

И на следующий день мы устроили «шопинг радости». Это было не покупка сувениров, а настоящее таинство выбора подарка для каждого дорогого человека.

Для Степы мы нашли не просто конструктор, а огромную, роскошную коробку «Лего» с моделью венецианской гондолы.

– Ему понравится сложность, – с уверенностью сказал Глеб, переворачивая коробку в руках. – Ему нужно давать задачи.

– И конфеты, – добавила я, складывая в корзину пакетики с местными сладостями – конфетами с орехами и медом. – Чтобы было слаще собирать.

Для Анны Ильиничны мы долго выбирали в антикварной лавке и остановились на большой, красивой поваренной книге итальянской кухни с рецептами паст и соусов. Она была на итальянском, но с яркими, соблазнительными фотографиями.

– Она будет с упоением переводить это с помощью интернета и обязательно что-нибудь испечет, – рассмеялась я, уже представляя ее за этим занятием.

Арине Петровне мы купили нежнейшую шерстяную шаль цвета морской волны, мягкую и невесомую, как облако.

– Чтобы она помнила, что о ней думают, и что она теперь часть нашей большой, немного сумасшедшей семьи, – пояснил Глеб, и в его глазах я увидела ту самую доброту, которая когда-то покорила мое сердце.

Ну а для Ленки – веселой и непредсказуемой – мы набрали бутылочку изумительного оливкового масла с трюфелем и местного ликера «Лимончелло».

– Чтобы ее энергия била через край еще и с итальянским акцентом! – пошутил Глеб.

Вечером, упаковывая подарки, я смотрела на разбросанные по кровати свертки и чувствовала, как мое сердце переполняется. Это было не просто путешествие. Это было начало. Начало нашей общей жизни, нашей общей семьи, нашего общего пути. И самый главный подарок – возможность делиться этим счастьем с теми, кого мы любим, – мы уже нашли. Мы нашли друг друга.

Продолжение следует. Все части внизу 👇

***

Если вам понравилась история, рекомендую почитать книгу, написанную в похожем стиле и жанре:

"Развод. Уходи в закат!", Агата Ковальская ❤️

Я читала до утра! Всех Ц.

***

Читайте (целиком), пока ждете новую главу:

***

Все части:

Часть 1 | Часть 2 | Часть 3 | Часть 4 | Часть 5 | Часть 6 | Часть 7 | Часть 8 | Часть 9 | Часть 10 | Часть 11 | Часть 12 | Часть 13 | Часть 14 | Часть 15 | Часть 16 | Часть 17 | Часть 18 | Часть 19 | Часть 20 | Часть 21 | Часть 22 | Часть 23 | Часть 24 | Часть 25 | Часть 26 | Часть 27 | Часть 28

Часть 29 - продолжение

***