Найти в Дзене
Светлана Дьяконова

«А теперь с удовольствием поют иностранцы» наши песни

Оглавление

Первый тур, пятая группа. Продолжается проект, посвящённый отечественным песням, которые перепевали/поют зарубежные исполнители.

Здравствуйте! С удовольствием разбираю заявки читателей/подписчиков, очень интересно. А сколько ещё нас ждёт открытий в этой теме! Спасибо всем, кто не поленился поучаствовать.

На этот момент известны итоги голосования в первой и второй группах.

Показываю:

Из обеих групп вышли в следующий тур (набрали 30 или более голосов) по две композиции:

  • Orchestre Dominique Moisan - Миллион алых роз
  • Нацуки Сугавара - Город золотой
  • Vanilla Sky - Песенка о медведях
  • Jose Carreras - Midnight in Moscow

Ну а мы продолжаем слушать/смотреть и выбирать дальше.

Metallica - Группа крови

СЕРЫЙ Волк

-2

Июль 2019 года, группа "Металлика" даёт свой концерт в Москве, в Лужниках. На радость тысячам фанатов исполняет песню Виктора Цоя "Группа крови".

Важно сказать, что в каждой стране, где группа давала концерты, они старались спеть культовые композиции артистов этих стран на языке оригинала.

D'Artagnand - Песня мушкетёров

Victoria Avilova

-3

dArtagnan. - Песня мушкетеров Das Lied der Musketiere (2021 Germany).

Пора-пора-порадуемся…

Песня из советского музыкального телефильма "Д`Артаньян и три мушкетера" (1978 г.). Автор музыки - Максим Дунаевский, слова - Юрий Ряшенцев.

В фильме песню мушкетёров исполняют Михаил Боярский и музыканты ансамбля "Коробейники" (Владимир Чуйкин, Александр Левшин и Александр Попов).

-4

D'Artagnan (DARTAGNAN) - немецкая фолк-рок группа из Нюрнберга. Название группы взято у исторического персонажа д'Артаньяна, прославленного писателем Александром Дюма в его романах о д'Артаньяне, в частности в романе "Три мушкетера".

Создана группа в 2015 году певцом Бенджамином Метцнером, который также играет на мандолине, волынке и флейте, гитаристом и бэк-вокалистом Феликсом Фишером, а также гитаристом и певцом Тимом Бернардом. Группа описывает свой музыкальный стиль как "мушкетерский рок" (Musketier-Rock), смесь современных рок-звучаний, переплетенных с народными ритмами, "некоторые из которых звучали на этой земле сотни лет назад", вместе с текстами, воспевающими "любовь к жизни, сострадание, дружбу, товарищество и мужество".

О "Песне мушкетёров" прочитала такую интересную информацию в сообществе АRТ-book | Центр литературы по искусству:

За основу песни, по совету режиссера, взяли напев из американской комедии 1930-х годов о мушкетерах, где звучало "а вари-вари-вари-вари-вари". Максим Дунаевский рассказывал, что мушкетеры – народ легкомысленный, хулиганистый, им нужен был такой же напев, что-то типа "трам-пам-пам". Автор слов ко всем песням в фильме поэт Юрий Ряшенцев нашел эти ключевые слова. И вот уже много лет и взрослые, и дети с удовольствием напевают: "Пора-пора-порадуемся на своем веку красавице и кубку, счастливому клинку!"

А теперь с удовольствием поют и иностранцы. Официальное видео на "Песню мушкетеров (Das Lied der Musketiere)" из фильма "Д’Артаньян и три мушкетёра" DARTAGNAN представили 26 февраля 2021 года.

The Seekers - The Carnival Is Over

SergB

-5

The Seekers - The Carnival Is Over. 1965 год.

На основе русской застольной песни, известной с 1883 года (музыка народная, на слова Дмитрия Садовникова).

15 октября 1965 года, в разгар битломании вышел сингл - The Carnival Is Over австралийской фолк-поп-группы The Seekers. Песня стала безумно популярна.

Она влетела в Топ-5 в Австралии, США и Англии. В Англии она вообще разошлась тиражом в 1,41 миллиона экземпляров и удерживала первое место три недели в ноябре и декабре 1965 года. Уверенно потеснив и "битлов", и "роллингов"!

На родине группы — в Австралии — песня и вовсе стала культовой. Стало традицией исполнять её на закрытии спортивных соревнований.

В австралийском варианте никто не гибнет в набежавшей волне. Здесь описывается печальное прощание возлюбленных после завершения карнавала.

Дело в том, что английский текст для The Seekers написал лондонский продюсер Том Спрингфилд (брат Дасти Спрингфилд и участник The Springfields) под впечатлением от карнавала в Рио. Он же и приписал себе авторство всей песни. Однако, ситуация изменилась в 1982 году когда вышел сингл группы Boney M. -The Carnival Is Over/Going Back West. На нём уже стояла отметка, что музыка народная.

Говори "прощай", любимый,
Мы поём любви финал.
Сердце рвётся от разлуки,
Но окончен карнавал.
В небесах рассвет проснулся,
Слёзы хлынули дождём.
Так как карнавал окончен,
Больше нам не быть вдвоём.

Марина Влади - То ли в избу и запеть...

Мельник Кузьма

-6

Марина Влади - "То ли в избу и запеть..." (В. Высоцкий).

Жена Высоцкого Марина Влади, француженка русского происхождения, как известно, неоднократно исполняла песни Владимира Семёновича. Наиболее известные - "Так случилось, мужчины ушли" и "Беда", специально написанная Высоцким для Марины, когда была задумана запись их совместного диска. Эти песни в исполнении Влади слушаются вполне гармонично.

Но я хочу предложить такую песню Высоцкого, которую в принципе никто кроме него самого вряд ли должным образом способен спеть. Это одна из вариаций на цыганские темы, в фирменном стиле Владимира Семёновича. Однако Марина бесстрашно и дерзко взялась за это дело. Получилось настолько прикольно, что даже умилительно. А вишенка на торте в виде венчающей текст песни добротной русской буквы Ë (жаль, что без состыковочного местоимения "моë", как в оригинале) окончательно развеяла мои сомнения, стоит ли выставлять эту песню в этом исполнении на проект...

Светлана Дьяконова: Голосуем мы традиционно в комментариях. Я пишу названия - вы ставите палец вверх тем песням, которые вам понравились.

В следующий тур проходят композиции, которые смогут набрать 30 и более голосов.

Не забудьте писать добрые слова (и сомнения тоже) - они нам пригодятся, когда будем представлять песни в следующем туре.

Спасибо всем за участие!