Найти в Дзене
Mariamor

Мария Орунья "Пристанище"

Рядом с Суансес, на руинах древней крепости, являющейся объектом археологии, исследования и культуры Кантабрии, находят девушку с длинными светлыми волосами, в средневековых одеяниях, а в руках зажата средневековая монета. Никаких признаков насилия, она больше похожа на спящую красавицу, на куклу, чем на труп. Валентина Редондо собрала всю команду, но как она, так и местные опера озадачены, кто такая эта девушка, как здесь оказалась и кто ее убил. Патологоанатом Клара Мухика говорит, что на лицо все признаки отравления, но пока непонятно, что за яд... Вторая часть про Валентину Редондо. Вышла у нас на русском довольно давно, уже третья печатается (о ней я тоже расскажу отдельно как-нибудь потом). В свое время я писала цитаты из первой части, а до второй не дошла. Пишу ниже со своим переводом, т.к. читала на испанском и русский текст в глаза не видела.
"Matt Simons cantaba Catch & Release, recordando que algunos nos inventamos un puerto secreto al que acudir cuando el mundo es aterrado
Мария Орунья "Пристанище"
Мария Орунья "Пристанище"

Рядом с Суансес, на руинах древней крепости, являющейся объектом археологии, исследования и культуры Кантабрии, находят девушку с длинными светлыми волосами, в средневековых одеяниях, а в руках зажата средневековая монета. Никаких признаков насилия, она больше похожа на спящую красавицу, на куклу, чем на труп. Валентина Редондо собрала всю команду, но как она, так и местные опера озадачены, кто такая эта девушка, как здесь оказалась и кто ее убил. Патологоанатом Клара Мухика говорит, что на лицо все признаки отравления, но пока непонятно, что за яд...

Вторая часть про Валентину Редондо. Вышла у нас на русском довольно давно, уже третья печатается (о ней я тоже расскажу отдельно как-нибудь потом). В свое время я писала цитаты из первой части, а до второй не дошла. Пишу ниже со своим переводом, т.к. читала на испанском и русский текст в глаза не видела.

"Matt Simons cantaba Catch & Release, recordando que algunos nos inventamos un puerto secreto al que acudir cuando el mundo es aterrador, y que todos tenemos una razón para ser como somos".

Мэтт Саймонс пел "Catch & Release", напоминая, что некоторые из нас придумывают себе тайное место, в котором можно спрятаться, когда мир становится ужасен, и что у всех нас есть причина быть такими, какие мы есть.

—Así que Guillermo sabía que tú trabajabas allí y, casualmente, de todos los proyectos del mundo, tuvo que ir a colaborar al tuyo. Y tú quieres que me lo crea —dijo en tono despectivo.
—No quiero que te creas nada, Oliver. Solo que sepas la verdad y limpiar mi karma.
—¿Tu karma? ¿Así de fácil? ¿Haces daño a la gente y si lo cuentas se te perdona? Tienes una religión cojonuda.

— То есть Гильермо знал, что ты там работаешь, и совершенно случайно из всех проектов на планете начал сотрудничать с твоим. И ты хочешь, чтобы я в это поверил, — презрительно сказал он.
— Да не хочу я, чтобы ты верил, Оливер. Я лишь хочу, чтобы ты знал правду, и очистить свою карму.
— Свою карму? Вот так просто? Ты причиняешь людям боль, но если расскажешь об этом — тебе все прощается? Зашибись у тебя религия!


История начинается спустя почти полгода от конца первой книги. Там был июль, тут – февраль. Если там идет две линии параллельно – настоящее время и начиная с Гражданской войны, то здесь разрыв меньше – настоящее время и начиная с пяти лет назад. Более того, есть еще одна ветвь – короткие тексты-размышления от «путешественника по подвалу ласточек». Он убежден, что мир должен взглянуть на жизнь по-новому, нельзя гоняться за деньгами и личными благами. Все это послание обществу, «они должны понять». Но он боится, что все уже пошло не так, как задумано.

В этой части больше раскрываются второстепенные персонажи. Если в первой было ощущение, что кругом враги, за каждым надо следить, то здесь враг как бы за границей этого дружного междусобойчика из команды Валентины (человек 10 суммарно) и группы лиц со стороны Оливера.

Здесь очень много юмора, тонкого, к месту и по делу. Несмотря на треш и ужас, товарищи троллят друг друга нещадно, но чаще по-доброму, приятно читать. Таким образом, они снимают напряжение. В первой части юмор тоже был, но меньше, так как все казались под подозрением.

Если продолжать рассказывать, то получится спойлерно, поэтому помолчу и просто посоветую почитать любителям жанра. Сама я сейчас читаю уже шестую часть этой эпопеи (на испанском). Если не ошибаюсь, седьмой нет. Или пока нет?

Отзывы на художественную литературу на этом канале. Часть 1

Отзывы на художественную литературу на этом канале. Часть 2.

Ветер знает мое имя (И. Альенде)

Прислуга (К. Стокетт)

Три девушки в ярости (И. Пандазопулос)

Запертые комнаты (К. Сантос)

Фаза 3 (О. Эриксдоттер)

Держи меня за руку (Д. Перкинс-Вальдез)

Городок, что зовется Гармония (М. Лоусон)

Французская косичка (Э. Тайлер)

Глубокие воды (Э. Бэмфорд)

Новый Вавилон (М. Бюсси)

Жена Тони (А. Трижиани)

В лесу (Т. Френч)

Невидимый страж (Д. Редондо)

Legado en los huesos (D. Redondo)

Ofrenda a la tormenta (D. Redondo)

Сходство (Т. Френч)

Фейтфул-Плейс (Т. Френч)

"Брокен Харбор" (Т. Френч)

Время старого бога (С. Барри)

Сшитое сердце (К. Мартинез)

Нон-фикшн:

Т.В. Черниговская "Чеширская улыбка кота Шредингера. Мозг, язык и сознание"

Н. Хомский "Культ государства"

Н.П. Бехтерева "Магия мозга и лабиринты жизни"

В.М. Бехтерев "Все секреты мозга"

С.П. Капица "Мои воспоминания"

У. Пенфилд "Мозг. Тайны разума"