Автор — Зигфрид Дегнер (Siegfried Degner)
Перевод, комментарии и иллюстрации — Евгений А. Стюарт (Eugene A. Stewart, Esq.)
Как и в Вилковишкине, у нас с собой было немного огнестрельного оружия для собственной охраны. Дежурство всегда было серьёзной и ответственной задачей, и именно так мы к нему и относились. Нарушение бдительности всюду строго наказывалось. И именно об одной такой истории я сейчас и хочу поведать.
Суть такова: Как я уже упоминал, поначалу горячая еда была более чем паршивой, инструмент никуда не годным, между подчинёнными и начальством постоянно возникали различные трения. Это сильно влияло на наши настроения. Поэтому случилось так, что некоторые из нас (и я был в их числе) составили план, как избежать всего этого. В конце концов мы решили тайно сбежать, покуда часть из нас находились на дежурстве. Всего нас было семь «отщепенцев». Мы очень боялись, чтобы в наши планы не вмешался кто-то ещё. Ночь за ночью мы упаковывали наши «обезьянки» (ранцы), за исключением одеял, готовые уйти по условному сигналу. Если бы мы ушли сразу после принятия решения... Однако раз за разом мы обсуждали свой план, постоянно внося в него коррективы... и дата исполнения постоянно переносилась. И случилось то, что и должно было случиться. Группа заговорщиков постепенно редела, появились сомнения и однажды было решено отказаться от этой затеи.
И только один человек решил идти до конца — Клаус Брюнинг. Это был действительно хороший товарищ, у которого, как я надеялся, всё получится. Когда первый из нас отказался от проекта, мы почувствовали, что запахло жареным. Хоть он торжественно и обещал нас не предавать, но мы были расстроены и больше не верили в себя. Клаусу Брюнингу, однако, было на это плевать. Для него не существовало слова «Против», только «За».
И вот как-то ночью, пока мы были на дежурстве, он взвалил на плечи свою «обезьянку» и отправился в поход до Инстербурга. Нам, оставшимся на месте, ничего не оставалось, кроме как пожелать ему удачи. И чувствовали мы себя тогда прескверно. Мы со всей очевидностью понимали, что это было простое дезертирство, а мы являемся его соучастниками и нарушили бдительность.
Читатели скажут: Вы же с таким энтузиазмом относились к этому вопросу и к ГЮ (Гитлерюгенд) в частности. И они спросят, почему вообще такие планы побега могли придти в голову столь восторженными членами Гитлерюгенда? На это я могу лишь ответить, что виной тому были упомянутые проблемы, явившиеся спусковым крючком. Истинные причины были выявлены ещё тогда и воспринимались нами бессознательно. Например притеснения со стороны руководителей, постоянные придирки с неприятными последствиями и многое другое. Периодически, по разным поводам, мы обсуждали возможность разыграть или «взбунтоваться» против наших лидеров, чтобы хоть как-то отплатить им. Но ничего не менялось. Всё это подталкивало нас к задуманному плану. Наше негодование достигло своей кульминации, злость вскипела, но в конце концов сошла на нет.
Мы почувствовали опасность, если продолжим. Лишь наш товарищ Клаус Брюнинг не изменил своего решения, упорно следуя плану и... потерпел неудачу. Но об этом мы узнали позже.
Очередная встреча с Клаусом случилась совсем не так, как мы себе это предполагали. И произошло это гораздо раньше, нежели мы того ожидали. Мы осознали, что даже 14-15-летние мальчишки осенью 1944 года не были застрахованы от нападок государственных и партийных органов, когда речь шла о событиях, значение которых мы не могли оценить в столь юном возрасте. Наш товарищ Клаус Брюнинг испытал на себе всю суровость партийно-полицейской машины, которая пришла из-за него в движение, с целью преподать нам устрашающий пример.
О нас «заговорщиках» никто ничего так и не узнал. Все, кто был в курсе, держали язык за зубами. Наше руководство предупредило полицию и, вероятно, гестапо, и после непродолжительного расследования Клауса поймали в Инстербурге и арестовали. Спустя несколько дней его отвезли в Райнсдорф, но с нами он не остался. Разжалованного, лишённого всех знаков принадлежности к Гитлерюгенду и с бритой головой, его привезли к нам под охраной. Насколько я помню, нас всех собрали вместе и представили его предателем и дезертиром. Нам было жаль, что с ним так обошлись, что его изгнали и покрыли позором. Разве он не был нашим товарищем, одним из лучших в те дни в Вилковишкине и Райнсдорфе? Нам хотелось помочь ему, сказать хотя бы доброе слово. Но как? Нам ничего не оставалось, как молча наблюдать за тем, как его увозят в другое подразделение, штрафной отряд, который дислоцировался в районе Сенсбурга (ныне Mrągowoв Польше — Е.С.). Кто-то из нашего окружения был там и утверждал, что видел Клауса. Нам было стыдно, что мы бросили своего товарища на произвол судьбы. С другой стороны, если бы мы были с ним, то это не принесло бы ему никакой пользы, и мы успокаивали себя тем, что честно старались уговорить его остаться. А что ещё мы могли сделать? Сообщить о нём, прежде чем он сбежит? Это принесло бы нам репутацию стукачей не только с его стороны, но и со стороны остальных товарищей. Мы, «заговорщики» не проронили ни слова.
В последующие годы — после войны и изгнания — мы тщетно пытались узнать о судьбе Клауса Брюнинга. Надеюсь, что в последний решающий час ему удалось вырваться из бушующего котла Восточной Пруссии на Запад. Очень надеюсь.
Автор — Зигфрид Дегнер (Siegfried Degner)
Перевод, комментарии и иллюстрации — Евгений А. Стюарт (Eugene A. Stewart, Esq.)
Часть Первая, Часть Вторая, Часть Третья, Часть Четвёртая, Часть Пятая, Часть Седьмая, Часть Восьмая, Часть Девятая, Часть Десятая
При перепечатке или копировании материала ссылка на данную страницу обязательна. С уважением, Е. А. Стюарт
Продолжение следует...