Найти в Дзене

Полиглот. Слово "море" в разных языках дословно! Блог лингвиста-переводчика

По-китайски "МОРЕ" 海 hǎi разложим на радикалы "ВОДА"+"ЧЕЛОВЕК"+"МАТЬ"!!!

氵 (水) - вода, 𠂉 (人) - человек, 母 - мать. Два последних радикала, сопряженных вместе, образуют иероглиф "каждый" - 每 (т.е. "человек" + "мать", ведь каждый человек имеет мать!!!!) Интересно, что подобная параллель прослеживается и в иврите: יָם ям "море" от арамейского ימא яма "море", которое родственно слову אמא има "МАТЬ".

В тамильском கடல் карал от கட кара + அல் ал "ПРЕОДОЛЕВАТЬ ПРЕПЯТСТВИЕ"!!!!

Сейчас разберу этимологию слова "МОРЕ" 🌊 в др. языках! В русском от старонемецкого muor - "БОЛОТО"! Также mer (франц), mar (в испан, порт), mare (в итал, румынск), morze (польск), moře (чеш), meri (фин, эст), Meer (нем).

Слово jūra (в латышском и литовском) от jáuris "БОЛОТО", а изначально от балт. jaur "ОЗЕРО". (Один корень с финским järvi - "озеро").

Далай (монг), ทะเล тале (тай), ທະເລ (лао) от др. кхмерского ធ្លេ дле - "БОЛЬШАЯ РЕКА".

В хинди समुद्र самудр от санскр. сам+удра "ВМЕСТЕ ВОДА". Отсюда и кхмерское សមុទ្រ самут. 

Арабское بحر бахр от корня ب ح ر б-х-р, который относится к понятию "БОЛЬШОЕ ПРОСТРАНСТВО". Отсюда и bahari в суахили. 

На фарси دریا дарья от слова دریاب дарьаб "РЕКА", изначально от "аб" - "ВОДА". 

На корейском 바다 пада от 바닥 падак "ПОЛ, РОВНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ". Так же во вьетнамском biển от 匾 "ПЛОСКИЙ".

В норв., швед. и дат. hav от старонем. "ОКЕАН", от глаг. "ОХВАТЫВАТЬ".

В зулу ulwandle тоже изначально значило "ОКЕАН".

В венгерском tenger от тюркских теңіз (казах), deniz (тур), dengiz (узбек), dəniz (азер) от стар. сл. "ОЗЕРО".

В англ. sea, голланд. zee, исландском sjó тоже изначально от слова "ОЗЕРО". Так же в армянском ծով дзов.

В индонезийском laut изначально означало "ПО ТЕЧЕНИЮ, ВМЕСТЕ С ТЕЧЕНИЕМ".

В греческом θάλασσα от θάλαττα от αλάτι (άλας, άλατα) - "СОЛЬ". 

В албанском deti от протоинд. "ГЛУБОКИЙ".

В грузинском ზღვა згва от аккадского "БЕСПОКОИТЬ".

Т.е. мы видим, что раньше "море" не выделяли, как отдельный водоем: либо это была часть океана, либо озеро!

(с) Ваш лингвист-полиглот, 

Полина Алаабед

-2

-3

-4

#море #этимологиясловаморе #моренаразныхязыках #полиглот #блогполиглота #учимязыки #иностранныеязыкивкраснодаре #саморазвитие #polyglot #polyglots