Даю построчный перевод, чтоб всем было понятно. А то понимает один москвич. Это обучалка на трех языках: тайский, русский и английский. Скажите, прекрасно, когда русскому парню достается в жены девушка - полиглот. НАЧИНАЕМ УРОК (я буду говорить по-русски) Анни пут паса рассия ка– Спайси-бо (два раза) Я тебя рублю Да (два раза) Нет Грубими (любимый) – тираак Муще, муще (муж) – сами Сына, тщена (жена) – паррайя Энд Сэйка (зайка) май нэйм из Сэйка Кун Холенд – дорогой Холанд (имеется в виду доктор Холланд) Си ми, Сэйка, коммон. Когда меня видит Холланд, то говорит: «Зайка, привет». НИ ГУБЫ, НИ ЯЗЫК НЕ ПРИСПОСОБЛЕНЫ Вы видите, как тяжело даются тайцам обычные для нас слова: муж, жена, зайка… Язык сломаешь. А для русских также непостижим язык тайский. Там пять тонов. Нет заглавных букв, письменных и печатных, все слова пишутся без пробелов (тайцы оставляют дырки только между предложениями). Нет знаков препинания. В алфавите около 90 букв (44 согласных). Только букв «Т» штук деся