Уважаемые подписчики, хотим поделиться с вами интересной информацией о произношении древнегреческого языка в школах различных стран.
Франция
Во Франции, произношение древнегреческого языка в гимназиях основано на произношении Эразма, но с особенностями французской фонетики и орфографии. В таблицах ниже представлены звуки французского языка.
А что насчет произношения дифтонгов в древнегреческом языке?
- Некоторые звуки, такие как ει и ου, ошибочно произносятся как псевдодифтонги [ɛj] и [u], хотя исторически они имеют другие звучания.
- Короткие дифтонги ι αι, οι и υι обычно произносятся как [aj], [ɔj], [yj], но есть и менее точное офранцуженное произношение [ɥi] для υι.
- Дифтонги υ αυ и ευ звучат похоже на французские звуки au и eu: [o]~[ɔ] и [ø]~[œ].
Для французов пренебрегают
долготойгласных,двойнымисогласнымитональнымиударениями.
Гласные
Произношение простых гласных в целом верны, но у французам непросто распознавать степень открытости звуков ε и η, ο и ω.
А или ο с носовой согласной и еще одна согласная часто назализуется как [ɑ̃] или [ɔ̃] [ɑ̃ntrɔpos] для ἄνθρωπος.
Согласные
В целом произносятся правильно.
- Однако во Франции Spiritus asper не произносится; он произносится только во франкоязычной Бельгии и, вероятно, в Швейцарии.
- θ и χ произносятся как [t] и [k],
- а φ произносится как [f].
- Под влиянием французского языка ρ и ῥ произносятся как [ʀ], и обычно -ῤῥ- передается как -ρр-.
- Кроме того, γ перед велярной согласной обычно произносится как [n].
- Диграф γμ произносится как [ɡm], а ζ произносится как [dz], однако сомнения вызывают оба произношения.
В общем, не делаются попытки воспроизвести неписаные аллофоны, согласно современным научным исследованиям.
Одним из наиболее забавных фрагментов школьного греческого языка во Франции является строка, предположительно написанная Ксенофонтом:
«Они не взяли город, ибо надежда говорила плохие вещи»
(οὐκ ἔλαβον πόλιν· άλλα γὰρ ἐλπὶς ἔφη κακά,
ouk élabon pólin; álla gàr elpì с эфе кака).
Прочитанное на французский манер, оно макаронно превращается в
«Où qu'est la bonne Pauline? A la gare. Elle pisse et fait caca». («Где горничная Полина? На вокзале. Она писает и какает»).
Италия
В Италии древнегреческий язык преподается с эразмовым произношением. Носителям итальянского языка трудно точно воспроизвести акцент, поэтому облегченное и острое ударение произносится одинаково. Различия между одиночными и двойными согласными учитываются.
β - звонкий двугубный взрывной звук [b], как в итальянском bambino или английском baby.
γ — звонкий велярный взрывной звук [ɡ], как в итальянском gatto или английском got. Когда γ стоит перед κ γ χ ξ, оно назализуется как [ŋ]
κ — глухой велярный взрывной звук [к]
ζ — звонкий альвеолярный аффрикат [dz], как в итальянском zero.
τ — глухой зубной взрывной [t]
θ глухой зубной фрикативный звук, как в английском «thing» [θ], но, поскольку в итальянском языке этого звука нет, его часто произносят как глухой альвеолярный аффрикат [ts], как в итальянском zio, или, скорее, как τ, a глухой зубной взрывной [t]
φ — глухой губно-зубной фрикативный звук [f], как в итальянском futuro или английском Fall, а не придыхательный звук.
χ глухой велярный фрикативный звук [x], как в немецком ach, но поскольку в итальянском языке этого звука нет, его часто произносят как κ (глухой велярный взрывной звук [k]).
υ — огубленная гласная ближнего переднего ряда, как во французском языке u, [y]
ου произносится как гласная заднего ряда [u], как в итальянском uno.
Следующие дифтонги произносятся так же, как и итальянские дифтонги, написанные аналогичным образом:
αυ = [а.е.]
οι = [ɔi] ([oi], если без ударения)
ει = [ɛi] ([ei], если нет ударения)
αι = [ай].
Испания
В Испании, как и в большинстве европейских стран, древнегреческий язык обычно преподаётся по системе Эразма. Однако в последнее время в некоторых научных справочниках уделяется некоторое место объяснению реконструированной древнегреческой фонологии. В испанском произношении часто присутствуют характерные особенности испанского языка, которые влияют на произношение древнегреческих слов. Ниже приведены наиболее характерные (и частые) особенности испанского произношения древнегреческого языка:
- Звонкие взрывные звуки β, γ, δ произносятся в большинстве контекстов как звонкие фрикативные звуки ([β], [ɣ], [ð]), только в определенных контекстах как взрывные звуки ([b], [g], [d ]);
- придыхательные θ, φ, χ произносятся как глухие фрикативные звуки ([θ], [f], [x]);
- двойные согласные ζ, ξ, ψ трудно различить в произношении многим изучающим древнегреческий язык, хотя ξ обычно передается как [ks];
- начальная буква ῥ- произносится как двойная ρρ- ([r]);
- геминация согласных вообще игнорируется (например, -λλ- и -ππ- просто произносятся как -λ- и -π-);
- долгота и открытость гласных полностью игнорируются: таким образом,
- пары ε: η и ο: ω произносятся одинаково;
- гласная υ, хотя и преподается как [y] (отсутствует в испанской фонологической системе), чаще всего произносится как [i];
- диграфы всегда произносятся как они написаны ( они не понимают разницу между «истинными» и «ложными» дифтонгами), за исключением дифтонга ου, обычно произносимого как [u] (или иногда [ou]) ;
- значок йоты вообще игнорируется: ᾳ, ῃ, ῳ произносятся просто [a], [e], [o];
- из-за испанской фонологии Spiritus asper чаще всего произносится как [x], хотя, используя английский язык, предпринимаются некоторые усилия, чтобы произнести его как [h];
- облегченное и острое ударение произносится одинаково.
Эти различия в произношении отражают культурные и лингвистические особенности каждой страны 🌍📚
Эти особенности произношения отражают богатство и сложность древнегреческого языка. Что вы думаете об этом? Вам интересно узнать больше об этой теме? Поделитесь своим мнением в комментариях! 🎓🔍
#древнегреческийязык #языкознание #образование #культура #языки #греческийязык #культура #образование