Когда начинаешь изучать английский язык, замечаешь несколько вещей, которые сильно отличают его от русского. Оказывается, этот язык, в некотором роде, другого типа. Если разобраться с этим в самом начале, то и изучать его, мне кажется, будет легче. Русский язык – синтетический. Слово синтез означает «соединение отдельных вещей или понятий в нечто целое». Возможно, вы еще помните, как в школе разбирали слово по составу – находили в нем приставку, корень, суффикс и окончание. В синтетических языках как раз много таких составных слов. Прибавляя к корню приставки и суффиксы, мы меняем значение слова, а окончания образуют разные формы одного и того же слова, а также согласуют слова друг с другом. Английский язык – аналитический. Слово анализ означает «деление на части». В аналитическом языке смыслы чаще всего разделены, разнесены по отдельным словам. Вот сравните: Как видим, то, что в русском (синтетическом) языке делается с помощью «приклеенных» приставок, в английском (аналитическом) – с