Сегодня будет не просто заметка, а смерть всем англо- и саксо-филам!
Для начала посмотрим как звучит фраза "Красная Площадь" на славянских языках:
1. Белорусский - Красна Плошча! Ну понятно!
2. Болгарский - Червен Площад! Слово Червленый как Красный есть и в старорусском, он часто встречается, запоминаем его! Кстати Червоный или Червлёный - слово происходит от корня КРОВЬ: КРВ - ЦРВ - ЧРВ. Например, известная Црвена Звезда. Оттуда же карточная масть - Черви (ЧРВ), которые и по-английски называются Сердцами, и по сути сердца, качающие кровь!
3. Боснийский - Crveni trg! Появилось слово ТОРГ, как синоним площади. Но это понятно так как там именно и торговали. Запоминаем слово ТОРГ!
4. Македонский - Црвениот Плоштад! Логично!
5. Польский - Plac Czerwony, понятно всё!
6. Сербский - Црвени Трг, да тоже Червоный торг, что тут непонятного?
7. Словацкий - Červené námestie, появилось слово Намести, тоже распространенный синоним слова Площадь, хотя точнее - это пустое место.
8. Словенский - Rdeči trg - Рудый Торг, как и в чешском Руда Армада - Красная Армия. От слова Рудый идут слова Rot и Red, а также французский - РУЖ (Мулен Руж - Красная Мельница).
9. Чешский - Rudé Náměstí, да Рудая площадь.
10. Хорватский - Crveni trg. Ну всё очевидно!
11. Добавим Шведский - Röda torget, очевидно, что он тоже ПРАСЛАВЯНСКИЙ..
А теперь дружно смотрим на языки типа англо-саксонские:
1. Исландский - Rauða Torgið... ах какая незадача... тоже Рудый Торг!
2. Ирландский - An Chearnóg Dhearg! Ах, Червоный торг... Или вы не видите? Написано же очевидное!
3. Шотландский - An Ceàrnag Dhearg. Тоже Червоный Торг...
Да что ж такое...! Просто не надо врать миру, что англосаксы появились сами по себе. Это старинные праславянские языки испорченные многократными перемешиваниями...