Hallo, liebe Freunde! Ах, Liebe... Подавляющее большинство людей мечтает о любви. И сегодня мы с вами поучимся звать тех, кто нам понравился, на свидание. Готовы? Los geht's!
Предположим, вы сидите и пьете кофе в кофейне, пишете или читаете какую-нибудь интересную статью. Поднимаете глаза - а там ВАУ. Надо идти знакомиться!
Если место рядом с парнем\девушкой пустует, нужно спросить разрешения присесть рядом. Когда мы спрашиваем разрешение, мы всегда используем глагол dürfen.
Darf ich mich zu dir setzen?
Можно к тебе подсесть?
Либо есть более длинная фраза
Ist der Platz neben dir noch frei, oder wartest du auf jemanden?
Место рядом с тобой свободно или ты кого-то ждешь?
Обратите, кстати, внимание на глагол ждать. В отличие от русского, в немецком после глагола ждать обязательно должен появиться предлог auf и винительный падеж.
Всегда кажется правильным сделать понравившемуся человеку комплимент. Например, можно сказать, что человек хорошо выглядит. Выглядеть - aussehen, где aus - это отделяемая приставка, так что не забудьте отправить ее в конец предложения.
Du siehst gut \ schön \ wunderbar \ prima \ toll aus!
И если вы познакомились уже за кофе, то дальше можно просто общаться. Но предположим, мы познакомились в общественном транспорте или магазине. Нужно, получается, человека куда-нибудь позвать. Приглашать - einladen. Тоже с отделяемой приставкой, кстати.
И для вежливости вам вновь пригодится глагол dürfen, который переводится как "можно\могу", но в значении разрешения, а не физической способности.
На что обычно зовут? На кофе, конечно.
Darf ich dich auf einen Kaffee einladen?
Могу я пригласить тебя на кофе?
Есть и другой вариант, как позвать человека на кофе. Тоже при помощи модального глагола, только на сей раз глагол будет wollen - хотеть.
Wollen wir zusammen einen Kaffee trinken gehen?
Давай пойдем вместе попить кофе?
Безусловно, можно узнать, есть ли у человека планы, например, на вечер.
Hast du heute Abend schon was vor?
Выражение etwas vor haben как раз означает "иметь какие-то планы". Этот вопрос вы можете просто зазубрить - его особо никак не изменишь.
Также можно позвать человека при помощи выражения "иметь желание" - Lust haben. Например, я иду на вечеринку, хочешь пойти со мной?
Ich gehe zu einer Party - hast du Lust, mitzukommen?
Обратите внимание на "пойти со мной" - mitzukommen. В немецком очень удобно в этом плане. Если вы предлагаете сделать что-то вместе, вам достаточно просто добавить к глаголу этого действия\дела добавить приставку mit (которая "переводится" - с). Так и получается "делать с", имеется в виду, со мной\с говорящим. Пойти вместе с говорящим - mitkommen. Но вы можете задаться вопросом, а откуда взялось zu? А это инфинитив! Потому что "есть желание - что сделАТЬ?", видим инфинитив. В немецком инфинитив делается при помощи zu. И поскольку у нас был глагол mitkommen - с отделяемой приставкой, то zu вставляется между приставкой и корнем.
Надеюсь, вы узнали что-то новое и обязательно примените эти знания в жизни!:) <3 Понравилсь статья? Бахни автору лайк в подарок и подпишись:)